However, for the moment, we are dealing with a Council that is, in every sense of the word, unreformed. Однако на данный момент мы имеем дело с Советом, который является не реформированным в полном смысле этого слова.
“However, as long as the Council remains unreformed, we need to make an extra effort to hold it to account. Однако тем временем, пока Совет еще не реформирован, мы должны предпринять дополнительные шаги для обеспечения его подотчетности.
" However, as long as the Council remains unreformed, we need to make an extra effort to hold it to account. Однако тем временем, пока Совет еще не реформирован, мы должны предпринять дополнительные шаги для обеспечения его подотчетности.
And we, the people of Russia, will be doing the paying to keep afloat the corrupt unreformed raw materials appendage they have built. За поддержание на плаву построенного им сырьевого придатка — недореформированной, монопольно-олигархической, коррумпированной экономики — платить придется нам с вами.
He argued that unreformed sectors were inefficient, provided poor quality of service and were unresponsive to consumers' needs for improvements in services offerings. Он утверждал, что нереформированные секторы являются неэффективными, имеют низкое качество услуг и не реагируют на потребности потребителей в улучшении предоставляемых услуг.
But, as the words of the Secretary-General have just demonstrated, it is really keeping it unreformed that is a power game. Но только что приведенные слова Генерального секретаря на самом деле демонстрируют как раз то, что отказ от реформирования Совета является борьбой за власть.
He argued that unreformed sectors were inefficient, provided poor quality of service and were unresponsive to consumers ' needs for improvements in services offerings. Он утверждал, что нереформированные секторы являются неэффективными, имеют низкое качество услуг и не реагируют на потребности потребителей в улучшении предоставляемых услуг.
But this remark is not good for the PCRM because “reformed” or unreformed it would maintain the same essence as long as Vladimir Voronin leads it. По иронии судьбы, эта ремарка не подходит к ПКРМ, потому что в любом виде, реформированном или нереформированном, ПКРМ не изменит своей сути до тех пор, пока ее лидером является Владимир Воронин.