Вход Регистрация

vaunt перевод

Голос
Простое прошедшее: vaunted   
Настоящее совершенное: vaunted   
Настоящее длительное: vaunting   
"vaunt" примеры
ПереводМобильная
  • 1) хвастовство, похвальба
    Ex: to make a vaunt похваляться

    2) _возв. хвастаться, похваляться (чем-л.)
    Ex: to vaunt of one's success хвастаться своим успехом

    3) _возв. превозносить, расхваливать
  • vaunt-courier:    1) вестник2) предвестник
  • vaunac:    Вонак
  • vaumeilh:    Вомей
  • vaumas:    Вома (коммуна)
  • vauntcourier:    vaunt-courierвестник предвестник
  • vaulx-milieu:    Во-Мильё
  • vaunted:    1) хваленый, восхваляемый Ex: his vaunted goodness его хваленая доброта
  • vaulx:    Воль
  • vauntful:    1) тщеславный, хвастливый
Примеры
  • Where to buy such vaunted checkers?
    Где купить такие хвалёные шашки?
  • Projects were vaunted for their number of inventions, not just their performance.
    Проекты хвалили за число входивших в них изобретений, а не за их продуктивность.
  • Only the ignorant and those vaunting a false wisdom will begin fighting against the evidence.
    Лишь невежды и своемудрые начнут ратоборствовать против очевидности.
  • The much vaunted new financial architecture that we seek to construct must be designed to enhance the independence of sovereign States.
    Постоянно превозносимая новая финансовая архитектура, к созданию которой мы стремимся, должна быть направлена на укрепление независимости суверенных государств.
  • Few men of the 33rd slept that night for the excitement of fighting and beating the Tippoo's vaunted troops had filled them with a nervous energy.
    В ту ночь солдаты 33 го полка, возбужденные легкой победой над прославленным войском султана Типу, почти не спали.
  • On the other hand, the spectre of that foreign military corps, so often vaunted as an attractive proposition, is having disastrous consequences for the overwhelming majority of the population of Burundi.
    И наоборот, для подавляющего большинства бурундийского народа возможность ввода этого иностранного военного контингента, столь часто превозносимого в качестве оптимального решения, чревата пагубными последствиями.
  • The much vaunted interdependence of States in a globalized world did not give States an excuse for abrogating their responsibilities towards their own citizens, who were the supreme stakeholders in the right to development.
    Столь широко восхваляемая взаимозависимость государств в глобализированном мире не освобождает государство от ответственности перед своими собственными гражданами, которые, как никто другой, заинтересованы в осуществлении права на развитие.
  • South-South cooperation continued to be vaunted but was yet to live up to its promises; flexibility was the key to its success, since it required that developing countries have policy space for their own development.
    По-прежнему много лестных слов говорится в адрес сотрудничества по линии Юг-Юг, но оно еще должно оправдать ожидания; ключом к его успеху является гибкость, поскольку необходимо, чтобы развивающиеся страны имели политическое пространство для своего развития.
  • She condemned the double standards of certain countries, which, while claiming to support the eradication of terrorism and vaunting their counter-terrorist activities, were themselves harbouring known terrorists on their territory and supporting terrorists in foreign countries.
    Она осуждает двойные стандарты, проявляемые рядом стран, которые, утверждая, будто выступают за искоренение терроризма, и превознося свою контртеррористическую деятельность, сами занимаются укрывательством известных террористов на своей территории и поддерживают террористов в зарубежных странах.
  • As the continent continues to be mired in a series of crises, the much vaunted policy of finding African solutions to African problems, which was among the precursors of Western disengagement, seems to be predicated on a number of premises that are tenuous at best.
    В момент, когда континент не может выбраться из трясины кризисов, столь превозносимая политика поиска африканских решений африканских проблем, которая предшествовала уходу Запада, похоже, основывается на ряде в лучшем случае слабых положений.
  • Больше примеров:  1  2
Толкование