Вход Регистрация

грести перевод на английский

Голос:
"грести" это"грести" на китайском"грести" примеры
ПереводМобильная
  • несовер.
    1) (чем-л.) row; scull (короткими веслами)
    2) (сено) rake ∙ грести лопатой деньги разг. ≈ to rake in the shekels

    несов.
    1. (вёслами) row; pull; (парными вёслами) scull; (гребком) paddle;
    2. (вн.; граблями) rake (smth.) ; ~ деньги лопатой rake in the shekels.
  • выгрести:    сов. см. выгребать.
  • загрести:    несовер. - загребать; совер. - загрести1) см. загребать2) без доп. begin to row/paddleсов. см. загребать.
  • огрести:    сов. см. огребать.
  • отгрести:    сов. см. отгребать.
  • погрести:    I несовер. - погребать; совер. - погрести (кого-л./что-л. ) bury, inter II несовер. - грести; совер. - погрести без доп. row (a little)сов. см. погребать.
  • сгрести:    несовер. - сгребать; совер. - сгрести (что-л. )1) rake up/together; shovel up/in (лопатой)2) shovel (off/from) (гребя, скидывать)сов. см. сгребать.
  • агрестина:    Agrestina
  • грести на лодке:    w row the boat
  • подгрести:    I несовер. - подгребать; совер. - подгрести (что-л. ) rake up II несовер. - подгребать; совер. - подгрести (к кому-л./чему-л. ) row up (to)
  • пригрести:    несовер. - пригребать; совер. - пригрести1) (что-л.) rake up2) (приближаться, гребя) row (towards)
  • разгрести:    несовер. - разгребать; совер. - разгрести (что-л. ) rake (aside, away) (граблями); shovel (aside, away) (лопатой, совком и т.п.)сов. см. разгребать.
  • крест доблести (греция):    Cross of Valour (Greece)
  • отгребать, отгрести:    1. (вн.; граблями и т. п.) rake (smth.) away/aside; 2. (вёслами) row away.
  • истинная регрессия:    мат. true regression
  • грести размашисто:    to row with vigorous strokes
Примеры
  • "Easy!" whispered Hornblower, and the jolly boat's crew ceased to pull.
    Суши весла! — прошептал Хорнблауэр, и команда ялика перестала грести.
  • There is no sense going back.
    И нет смысла грести назад.
  • Yet it is not exactly fair to tar all drivers with the same brush.
    Однако, не стоит грести всех таксистов под одну гребёнку.
  • Carry on." Hornblower went back to his barge and rowed over to the Moth.
    Хорнблауэр вернулся на свою барку и приказал грести к "Мотыльку".
  • Afraid to lose sight of their quarry, Misha told Genka and Slava to row faster.
    Боясь потерять его из виду, Миша приказал грести быстрее.
  • He used his rifle as a paddle, but the raft defiantly took its own path.
    Он попытался грести винтовкой, но плот упрямо шел своим курсом.
  • However, he was allowed to move about freely on the ship instead of pulling on an oar.
    Однако ему было разрешено свободно перемещаться по кораблю, а не грести.
  • The boat had been filled with passengers, and there was nothing else for me to do but to take an oar.
    Лодка была заполнена пассажирами и мне ничего не оставалось, как взять весло и грести.
  • The boatmen chanted a strange song as they pulled on their oars, but fell silent when they reached the middle of the straits.
    Лодочники, взявшись за весла, затянули песню, но на середине пролива умолкли и перестали грести.
  • When covering longer distances with the canoe, try paddling with the kayak’s two-bladed paddle to gain larger speeds using the same amount of energy.
    При прохождении на каноэ длинных расстояний попробуйте грести веслом с двумя лопастями, достигая более высокой скорости с теми же затратами энергии.
  • Больше примеров:  1  2