1961-1963 Lecturer in Law, University of Natal, Durban. 1961-1963 годы Преподаватель права, Университет Наталя, Дурбан.
The aircraft had then travelled on to Durban through Lubumbashi. После этого самолет полетел в Дурбан через Лубумбаши.
None of us will leave Durban without having learnt something new. Всем из нас Дурбан помог узнать что-то новое.
Her road to Durban has not been an easy one. Ее дорога в Дурбан была непростой.
1961-1963 Lecturer in Law, University of Natal, Durban. Преподаватель права, Университет Натала, Дурбан.
Durban has given a voice to the excluded and the marginalized. Дурбан дал голос исключенным и отверженным.
“Durban has also moved forward thinking about the causes and origins of racism. Дурбан помог также лучше осознать причины и истоки расизма.
In some respects the journey proper will only begin after we leave Durban. Во многих отношениях Дурбан будет лишь началом нашего пути.
" Durban has also moved forward thinking about the causes and origins of racism. Дурбан помог также лучше осознать причины и истоки расизма.
“Durban has thus been an opportunity to look our common past in the face. Дурбан предоставил также возможность открыто посмотреть на наше общее прошлое.