The mahalla has a clear leadership structure. Махалля имеет чёткую структуру руководства.
The makhalla was the most widespread form of self-government and provided each individual's link with society. Махалля является самой распространенной формой самоуправления и служит связующим звеном между индивидуумом и обществом.
The makhalla was the most widespread form of self-government and provided each individual ' s link with society. Махалля является самой распространенной формой самоуправления и служит связующим звеном между индивидуумом и обществом.
According to him, he grew up at the mahallah between Akhund bath and Komurchu square, his personality was formed there. По его же собственным словам, он вырос на махалля между баней Ахунда и площадью Кёмюрчу, здесь он сформировался как личность.
Among the organizations active in Uzbekistan are the Ekosan, Mahallya, Kamolot and Umid foundations, whose activities include measures to safeguard the rights of children. В республике действуют фонды "Экосан", "Махалля", "Камолот", "Умид", одним из направлений деятельности которых является содействие обеспечению прав детей.
In Uzbek society, the makhallya was seen as a stabilizing factor that supported the interests of women, albeit in a conservative rather than progressive way. В узбекском обществе махалля рассматривается как стабилизирующий фактор, поддерживающий интересы женщин, хотя и на консервативной, а не прогрессивной основе.
It issued quarterly reports which, among other things, addressed ways of solving problems of gender equality in enterprises, schools, institutes and makhallya committees. Комитет издает ежеквартальные отчеты, в которых, среди прочего, рассматриваются способы решения проблем гендерного равенства на предприятиях, в школах, институтах и комитетах "махалля".
Unique self-governing bodies without parallel anywhere else in the world, Makhallas are playing an increasingly important role in the system of civil society institutions. Все более важную роль в системе институтов гражданского общества играет махалля, являющаяся уникальной системой самоуправления граждан, не имеющая аналогов в мире.
The Committee notes the important role of the Makhallas at the local level in all matters of family law and protection of children, including juvenile justice. Комитет отмечает важную роль объединений "махалля" на местном уровне во всех вопросах семейного права и защиты детей, включая отправление правосудия по делам несовершеннолетних.
Please indicate whether there are equal opportunities for women and men to be elected for the position of the Makhallya chair and the number of women who are members. Просьба указать, могут ли и женщины, и мужчины на равной основе избираться на должность председателя махалля, а также количество входящих в их состав женщин.