Moreover, the relative advantages of BCF and ebXML should be explained. Кроме того, необходимо разъяснить сравнительные преимущества � МДС и еbXML.
The team reviewed and revised its BCF project roadmap as part of its Programme of Work. В контексте своей программы работы группа провела обзор и пересмотр общего плана проекта, касающегося � МДС.
A report on the consensus among experts participating in the UN/CEFACT Forums regarding BCF development. Доклад, который отражал бы достижение согласия между экспертами, участвующими в работе форума СЕФАКТ ООН, в отношении разработки � МДС.
Therefore, an appropriate mix of both IBS and VSAT network would be used as and when required. Поэтому по мере возникновения потребностей будет использоваться соответствующий набор услуг сетей типа как МДС, так и ВСАТ.
In addition to the above, Eva Novakova, a Czech activist, also with ISM, was detained in Ramallah and deported in January. Помимо вышесказанного в январе в � амалле была задержана, а затем и выслана Ева Новакова, чешская активистка, которая также являлась членом МДС.
The Branch assists these delegated agencies in developing policies, practice standards, and a quality assurance program that meet or exceed MCF requirements. Отдел оказывает помощь этим делегированным агентствам в разработке стратегий, норм и программ обеспечения качества, которые соответствуют требованиям МДС или даже превосходят их.
Cities where BCF introductory workshops aimed at government, industry & commerce, and academia will be held including Amsterdam, Barcelona, Brussels, Essen, Geneva, London, Stockholm and Vienna. Вводные рабочие совещания по проблематике � МДС, предназначенные для представителей правительственных, торгово-промышленных и научных кругов, будут организованы, в частности, в Амстердаме, Барселоне, Брюсселе, Эссене, Женеве, Лондоне, Стокгольме и Вене.
Cities where BCF introductory workshops aimed at government, industry & commerce, and academia will be held including Amsterdam, Barcelona, Brussels, Essen, Geneva, London, Stockholm and Vienna. Вводные рабочие совещания по проблематике � МДС, предназначенные для представителей правительственных, торгово-промышленных и научных кругов, будут организованы, в частности, в Амстердаме, Барселоне, Брюсселе, Эссене, Женеве, Лондоне, Стокгольме и Вене.
The workshops were very successful in creating new interest in the work of UN/CEFACT and its groups, as well as AFACT creating two BCF projects. � абочие совещания были весьма успешными с точки зрения пробуждения нового интереса к работе СЕФАКТ ООН и его групп, а также в плане разработки двух проектов � МДС по линии АФАКТ.
All I can say is that if you look at the Plenary approved papers from 1997 onwards, there has been a consistent line of approval for the direction of development that the BCF represents. Могу ответить лишь то, что при рассмотрении документов, утвержденных Пленарной сессией начиная с 1997 года, четко прослеживается линия на одобрение направлений работы, связанных с � МДС.