Mr. Neuman said that he was comfortable with paragraph 4. Г-н Нойман говорит, что его устраивает формулировка пункта 4.
Mr. Neuman said that he had no objection to the proposals. Г-н Нойман говорит, что он не возражает против этих предложений.
Mr. Neuman was nominated as the Rapporteur for this general comment. Г-н Нойман был назначен докладчиком по этому замечанию общего порядка.
Mr. Neuman was designated Chairperson-Rapporteur. Г-н Нойман был назначен Председателем-докладчиком.
Mr. Neuman supported that proposal. Г-н Нойман поддерживает это предложение.
Mr. Neuman suggested basing discussions on a theoretical rather than practical approach. Г-н Нойман предлагает строить обсуждение, используя скорее теоретический, а не практический подход.
Mr. Neuman suggested including a specific reference to laws concerning contempt of court. Г-н Нойман предлагает включить конкретную ссылку на законы о наказаниях за неуважение к суду.
Mr. Neuman said that he would like clarification regarding the third sentence of the paragraph. Г-н Нойман говорит, что он хотел бы получить разъяснение относительно третьего предложения данного пункта.
Mr. Neuman said that he agreed with Mr. Thelin with respect to article 17. Г-н Нойман говорит, что он согласен с г-ном Телином в том, что касается статьи 17.
Mr. Neuman had been nominated rapporteur of this new general comment at the 104th session. На 104-й сессии докладчиком по этому новому замечанию общего порядка был назначен г-н Нойман.