Turning to the briefing, I congratulate Mr. Malloch Brown. Переходя к брифингу, я хотел бы поздравить г-на Маллока Брауна.
Turning to article 9, she would choose option 2. Переходя к статье 9, она говорит, что отдает предпочтение варианту 2.
V. Burkina Faso (communication No. Переходя к делу Санкара и др.
So a visitor can walk around all the fort, hall by hall. Можно свободно пройти вокруг всего форта, из-зала в зал переходя.
Turning to some other parts of the report, we offer several observations. Переходя к другим частям доклада, мы хотим сделать ряд замечаний.
So a visitor can walk around all the fort, hall by hall. Можно свободно пройти вокруг всего форта, из зала в зал переходя.
To progress through ages, players must research technologies through their research tree. Переходя в новые эпохи, игроку открываются новые технологии в дереве исследований.
On another issue, he submitted that a hierarchy of rights indeed existed. Переходя к другому вопросу, он говорит, что допускает фактическое наличие иерархии прав.
Turning to question 16, he said that there appeared to be some confusion. Переходя к вопросу 16, он говорит, что речь идет о недопонимании.
If the majority adopt the slang, then usage constitutes it language. Если большинство принимает сленг, то, переходя в общее пользование, он становится частью языка.