Вход Регистрация

печься перевод на английский

Голос:
"печься" это"печься" на китайском"печься" примеры
ПереводМобильная
  • I несовер. - печься; совер. - испечься, спечься возвр. bake; broil II страд. от печь II III несовер.; возвр.; (о ком-л./чем-л. ) care (for), look after, take care (of)

    care (for o П) ;
  • допечься:    несовер. - допекаться; совер. - допечься возвр. be baked through, be baked to a turn, be well baked
  • запечься:    совер. от запекаться
  • печься i:    , испечься1. bake;2. тк. несов. разг. (греться на солнце) bask in the sun.
  • печься ii:    несов. (о пр.; заботиться ) take* care (of), look after (smb., smth.) , worry about (smb., smth.).
  • спечься:    I несовер. - спекаться; совер. - спечься1) (о крови) coagulate, curdle2) (об угле) cake, clinker; sinter3) тех. conglomerate II несовер. - печься; совер. - спечься bake; broilсов. см. спекаться.
  • перепечься:    несовер. - перепекаться; совер. - перепечься возвр. be overbaked
  • жечься:    несовер.; возвр. burn, burn oneself; sting (о крапиве)
  • сечься:    несовер.; возвр. split (о волосах); ravel, cut (о ткани)
  • пересечься:    несовер. - пересекаться; совер. - пересечься возвр. intersect, cross
  • пропечься:    несовер. - пропекаться; совер. - пропечься возвр. get baked throughсм. также пропекаться
  • беречься:    I несовер.; возвр.1) (быть осторожным) be careful2) (кого-л./чего-л.; остерегаться) beware (of); take care (of); be on one's guard (against) берегись!, берегитесь! ≈ mind!, take care!, look out!, at
  • зажечься:    несовер. - зажигаться; совер. - зажечься возвр.1) light (о спичке); go to (об огнях); come out (о звездах); light up (о глазах)2) перен. be aroused, flare up, flame uplight (up), kindle ;
  • заречься:    несовер. - зарекаться; совер. - заречься возвр.; (делать что-л. ); разг. swear off (to do smth.); promise to give up (doing smth.); renounceсов. см. зарекаться.
  • засечься:    несовер. - засекаться; совер. - засечься; возвр. (о лошади) interfere
  • изжечься:    несовер. - изжигаться; совер. - изжечься возвр.; разг.1) burn oneself all over; be covered with burns ноги у нее изожглись от кислоты ≈ her legs were all covered with burns from the acid2) (о горюче
Примеры
  • I think we have to deal more with the political aura, rather than the superficial aura.
    Как мне думается, нам надо больше печься не о поверхностной ауре, а об ауре политической.
  • How is it possible for me by myself to be responsible for you, and undertake the weight of all your troubles and your arguments?
    Я же один не могу печься о вас и разрешать все ваши споры!
  • In our opinion, this is one of the most important lessons we have learned, because women are capable of looking beyond their individual interests to focus on priorities that strengthen the family and its surroundings, very often at the expense of their own needs.
    Мы считаем, что таков один из самых важных уроков, преподанных нам историей, поскольку женщины способны печься не только о собственных интересах, но и сосредотачиваться на решении первоочередных задач, связанных с укреплением семьи и всего, что с ней связано, зачастую поступаясь собственными интересами.