Furthermore, the RSLAF transport fleet is in a parlous state. Кроме того, в ужасном состоянии находится парк автотранспортных средств ВС� СЛ.
The downsizing of the RSLMF will be a sensitive endeavour. Сокращение численности ВС� СЛ будет делом непростым.
RSLAF troops restored control of the area and the combatants retreated. Военнослужащие ВС� СЛ восстановили контроль над этим районом, и боевики отступили.
RSLAF, especially, remains a weak point in the overall security structure. Особенно ВС� СЛ продолжают оставаться слабым звеном в общей структуре органов безопасности.
Choose one of the pictures, cl... Выберите одну из картинок, сл...
Once fires started, the FS shifted to greater use of imagery from aircraft. На начальном этапе пожара СЛ больше использовала данные аэрофотосъемки.
A third of the RSLAF troops are currently deployed in the Sierra Leone-Liberia border areas. Одна треть ВС� СЛ в настоящее время развернута в пограничных районах с Либерией.
They wrote notes referring to the Sendero Luminoso on the back of the shipping documents. Кроме того, они оставили в кабине написанные от руки листовки с пропагандистскими лозунгами в честь СЛ.
The total value of investments in the considered fields has reached the value 3,620.1 million Sk in 1995. Общий объем капиталовложений в рассматриваемые области в 1995 году составил 3 620,1 млн. сл. крон.
Such an impact may lead to permanent disability or in some circumstances, the death of the victim. When should you consult “Illinois trau... Такое воздействие может привести к постоянной инвалидности или в некоторых сл...