Вход Регистрация

след перевод на английский

Голос:
"след" это"след" на китайском"след" примеры
ПереводМобильная
  • муж.
    1) track; footprint, footstep; trace, sign, vestige перен.; print; scent идти по чьим-то следам ≈ to follow in the tracks of smb.; to follow in smb.'s footsteps (следовать учению) его и след простыл разг. ≈ he was off and away без следа ≈ without (leaving) a trace навести кого-л. на след (кого-л./чего-л.) ≈ to put smb. on the trail (of) по горячим следам, по свежим следам, по горячему следу, по свежему следу ≈ to be hot on the trail , to be on smb.'s tail , hot on the heels of перен. тж. заметать свои следы ≈ to cover up one's tracks следом (за) ≈ (right) behind, (right) after след в след ≈ ( идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels напасть на след ≈ to find traces (of), to come upon the tracks (of), to pick up the scent (of); get on the tracks/trail (of) перен. сбивать со следа ≈ to put off the scent запутывать следы ≈ to foul the trail следы оспы ≈ pockmarks потерять след ≈ to lose track (of)
    2) (подошва ноги) sole

    м.
    1. (отпечаток) imprint; (человека) trace, footprint; (колес, саней, животных) trace, track;
    2. (остаток чего-л.) trace; (характерный отпечаток) sing; (результат чего-л.) mark; ~ы слез traces of tears; никакого ~а не осталось no trace remains; ни ~а not a vestige;
    3. (раны, ожога и т. п.) mark, weal, scar; идти пo чьим-л. ~ам
    1) follow in the tracks of smb. ;
    2) (следовать учению и т. п.) follow in smb.`s footsteps, follow in the wake of smb. ; напасть на чей-л. ~ get* on the track of smb. ; его и ~ простыл he has vanished into thin air; пройти без ~а vanish completely.
  • след в след:    ( идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels
  • вслед:    1. нареч. (right) after, behind, following послать письмо вслед ≈ to forward a letter послать вслед ≈ to send on идти вслед ≈ to follow after, to walk behind2. предл.; (кому-л./чему-л. ) after, foll
  • следы:    trace, traces
  • вслед за:    кем-л./чем.л (right) after, on the heels ofsubsequent to
  • послед:    муж.; анат. placenta мн. placentaeм. анат. placenta ( pl. -tae).
  • следда:    Sledd of Essex
  • следом:    нареч.; (за кем-л./чем-л. ) immediately (after) идти следом за кем-л. ≈ to follow smb. close(ly), to follow hard on smb.'s heels ходить следом за кем-л. ≈ to dog smb.'s steps войти следом ≈ to come
  • без следа:    without (leaving) a trace
  • вслед за тем:    after that, next, subsequently
  • идти вслед:    to follow after, to walk behindw tag along
  • лисий след:    fox tracks мн.
  • морследе:    Moorslede
  • наследие:    ср. heritage, legacy отцовское наследие литературное наследиес. legacy, heritage; отцовское ~ patrimony; ~ прошлого the heritage of the past.
  • параслед:    paratrace
  • полуслед:    half-trace, semi-trace
Примеры
  • However, he left his imprint on international diplomacy.
    Однако он оставил свой след в международной дипломатии.
  • In Denmark we call it "setting your fingerprint".
    В Дании мы называем это "оставить свой след".
  • MINUGUA has left an important legacy in our country.
    Деятельность МИНУГУА оставила заметный след в нашей стране.
  • “Stretching south from Tesseney, the trail of destruction continues.
    След разрушений тянется дальше к югу от Тессени.
  • See in particular paras. 228 et seq. below.
    См., в частности, пункты 228 и след.
  • Mountain biking is fundamentally a trail-based activity.
    Горный велосипед в корне след на основе активности.
  • Ինչ էլ անենք Հայաստանում, լինելու է հեղափոխություն.
    Всё, что с нами происходит, обязательно оставляет след.
  • See also paragraph 50 and paragraphs 57 ff below.
    См. также пункты 50, 57 и след.
  • He leaves an indelible mark on the international scene.
    Он оставил неизгладимый след на международной арене.
  • That mark of mine will never be wiped out.
    Этот след невозможно никогда и никак уничтожить.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5