счет перевод на английский
Перевод
Мобильная
- муж.
1) counting, reckoning, calculation он не в счет ≈ he does not count равный счет ≈ (голосов избирателей или очков в игре) tie вести счет ≈ to keep count (of) потерять счет ≈ to lose count (of) без счета ≈ countless, without number для ровного счета ≈ to make it even, to round it off
2) (в бухгалтерии) account на счет кого-л. ≈ on smb.'s account личный пенсионный счет ≈ individual retirement account амер. кредитный счет ≈ credit account корреспондентский счет ≈ (мелкого банка в крупном) correspondent account замороженный счет ≈ blocked account текущий счет ≈ account current лицевой счет ≈ personal account открывать счет ≈ to open an account, to set up an account for smb.; to open the scoring спорт закрывать счет ≈ to close (out) an account перечень банковских счетов ≈ bank statement активный счет ≈ active account валютный счет ≈ dollar account бездействующий счет ≈ inactive account блокированные счета ≈ blocked accounts депозитный счет ≈ deposit account брит., savings account
3) account, bill оригинал счета ≈ original invoice копия счета ≈ duplicate invoice выписать счет ≈ to invoice подать счет ≈ to present a bill платить по счету ≈ to settle the account, to book out предъявлять счет ≈ to present a claim to smb., to present a bill to smb.
4) спорт score ""сухой"" счет ≈ (счет, открытый только одной стороной) lopsided score равный счет ≈ (в теннисе) deuce, deuce game
5) муз. time ∙ сказано на мой счет ≈ aimed at me у него счету нет (кого-л./чего-л.) ≈ he has lots (of) прохаживаться/проезжаться на счет ≈ разг. to make fun of smb. в два счета ≈ in no time at all не знать счета деньгам ≈ to have money to throw around у него каждая монета на счету ≈ every coin counts for him у него на счету много изобретений ≈ he has many inventions under his belt в конечном счете, в последнем счете ≈ ultimately, in the end за чужой счет, на чужой счет ≈ at someone else's expense, at the expense of others по большому счету ≈ by the highest standarts не в счет, не идти в счет ≈ not counted, it doesn't count ровным счетом ≈ exactly, no more than (точно); absolutely nothing, not a (single) thing (ничего) гамбургский счет ≈ honest rating, objective rating за свой (собственный) счет, на свой счет ≈ at one's own expense, out of one's own pocket отпуск за свой счет ≈ unpaid leave (of absence) относить за счет, относить на счет ≈ to attribute smth. to принимать на свой счет ≈ to take smth. personally сбрасывать со счета, скидывать со счета, снимать со счета, сбрасывать со счетов, скидывать со счетов, снимать со счетов ≈ to discount smth., to dismiss, to write off, to ignore быть на хорошем счету ≈ (у кого-л.) to be in good standing with smb., to have a good reputation покончить (все) счеты ≈ (с кем-л./чем-л.) to sever all ties with smb. сводить счеты ≈ to get even with smb., to get back at smb., to pay smb. Back за счет ≈ at the expense (of); owing to, thanks to, due to (по причине, из-за) на этот счет ≈ in this respect, as for this круглым счетом ≈ in round numbers в счет ≈ against, towards на счет ≈ at the expense (of); about, concerning, referring to, on one's account (по поводу, по отношению к )
account, идти в счет to be taken into account sport. score, какой счет? what's the score? bill (in a restaurant) calculation, без счету countless
- в счет: against, towards
- за ~ счет: w to~ account
- за счет: (кого-л./чего-л.) at the expense (of); owing to, thanks to, due to (по причине, из-за)(Р) at the expense (of) ;
- на счет: (кого-л./чего-л.) at the expense (of); about, concerning, referring to, on one's account (по поводу, по отношению к )
- счета: сущ. accountsсм. также счет
- счеты: мн. abacus, accounts fig, counting frame ед.pl. abacus
- насчет: предл.; (кого-л./чего-л. ); разг. as regards, concerning; about, ofprp. regarding, KAK - ... what about ...
- не в счет: not counted, it doesn't count
- не за счет: at no charge to
- отсчет: муж.1) counting out2) (по прибору) readingcounting out;reading
- расчет: I муж.1) calculation, computation; estimation, estimate (приблизительный); reckoning по моему расчету ≈ by my calculations из расчета ≈ on the basis of2) тех. calculation3) (с кем-л.) (уплата) settl
- счет 'нау': account ""now"", account now
- счет нау: NOW account амер.
- счетно: denumerably
- за чей-л. счет: on smb.'s account
Примеры
- This equipment will be provided through existing stock.
Эти потребности будут удовлетворены за счет имеющихся запасов. - Metal detectors are degraded by very wet conditions.
Эффективность металлоискателей снижается за счет очень влажной обстановки. - Certain inoculations are also paid from the budget.
Некоторые виды прививок также оплачиваются за счет бюджета. - Explanations concerning the above-mentioned points would be welcome.
Было бы желательным услышать разъяснения на этот счет. - We are making every effort to this end.
И мы прилагаем всяческие усилия на этот счет. - This income is derived from item 19 above.
Эти поступления получены за счет статьи 19 выше. - Provisions are expensed as adjustments to prior-year expenditure.
Зарезервированные суммы зачитываются в счет расходов предыдущих лет. - That can be carried out through interregional cooperation.
А добиться этого можно за счет межрегионального сотрудничества. - In what currency an account could be opened?
В какой валюте можно открыть счет в банке? - We fully agree with him on this point.
Мы полностью согласны с ним на этот счет.