Reg had fallen into a pattern that seemed normality itself. "В последние две недели жизни � эг, казалось, стал совсем нормальным.
They turned in early, Reg usually a while before Jane. Они рано ложились спать, причем � эг, как правило, немного раньше Джейн.
Reg was observing the Fornits in that way. Также и � эг изучал форнитов.
"And please keep in mind that Reg Thorpe was one hell of a writer. "И помните о том, что � эг Торп был великим писателем.
She found it, after Reg was dead, in one of his back pockets. Она нашла ее уже после того, как � эг был мертв, в одном из его задних карманов.
It was nothing but plastic and Eveready batteries, of course. " 'Reg looked into the typewriter, and he screamed. "� эг заглянул в пишущую машинку и вскрикнул.
Her folks were dead, and all her friends were back in New York. Reg wouldn't allow anyone at will in the house. Ее родители умерли, а все друзья остались в Нью-Йорке. � эг никого не впускал в дом.
She told me that she was afraid it wasn't really tax men or FBI or CIA Reg was worried about. Она сказала мне, что боится, что на самом деле � эг опасается не налоговой службы, не ФБ� и не Ц� У.
When they weren't playing cards or tossing a Frisbee they were talking literature, with Reg gently rallying them through their paces. Когда они не играли в карты, начинались разговоры о литературе, во время которых � эг мягко подшучивал над ними.
Not a scream of pain or fury, although there was fury in it -- mostly it was a scream of grief. Это не был крик боли или ярости, хотя ярость, конечно, в нем тоже была. � эг закричал от горя.