mise примеры
Примеры
- Больше примеров: 1 2 3 4 5
- A titre transitoire, en attendant la mise en place du Conseil d'Etat, la chambre administrative de la Cour Suprême demeure compétente pour les affaires dont elle est saisie.
На переходный период, до создания Государственного совета, палата Верховного суда по административным делам сохраняет за собой полномочия в отношении дел, поступающих на ее рассмотрение. - A titre transitoire, en attendant la mise en place du Conseil d ' Etat, la chambre administrative de la Cour Suprême demeure compétente pour les affaires dont elle est saisie.
На переходный период, до создания Государственного совета, палата Верховного суда по административным делам сохраняет за собой полномочия в отношении дел, поступающих на ее рассмотрение. - Au cours du débat qui a suivi, plusieurs Parties ont mentionné les enseignements que l ' on pouvait tirer de la longue expérience du Comité pour la mise en ?uvre et le respect.
В ходе последовавшей за этим дискуссии ряд Сторон подчеркнули уроки, которые можно извлечь из обширного опыта работы Комитета по осуществлению и соблюдению. - L ' approche de facilitation et de collaboration adoptée par le Comité pour la mise en ?uvre et le respect dans le traitement des cas de non-respect a d ' une manière générale été appuyée.
Была выражена общая поддержка готовности Комитета по осуществлению и соблюдению оказывать содействие и поддержку в случаях несоблюдения обязательств. - It was AI's understanding that the draft legislation, Avant Projet de loi portant mise en ?uvre du Statut de la Cour pénale internationale au Bénin, was currently under consideration by the Supreme Court.
Насколько МА известно, предложение по проекту закона, касающегося введения в силу Статута Международного уголовного суда в Бенине, в настоящее время находится на рассмотрении Верховного суда.