hold перевод
Произношение: [ həuld ]Голос
- 1) _мор. трюм
Ex: after hold кормовой трюм
Ex: hold cargo трюмный груз
Ex: hold ladder трюмный трап
2) удерживание; захват; хватка
Ex: to have hold of smth. держать что-л.; держаться за что-л.
Ex: the climber had hold of the+больше... rope альпинист держался за веревку
Ex: to take (to get, to catch, to seize, to grip, to lay) hold of smth. брать; хватать; хвататься за что-л.; добывать; завладевать чем-л.
Ex: catch hold of this rope! хватайся за эту веревку!
Ex: where did you get hold of that book? где ты достал эту книгу?
Ex: it's hard to get hold of him его очень трудно застать
Ex: to get hold of a secret узнать тайну, овладеть тайной
Ex: to keep hold of (on) smth. не выпускать чего-л. из рук
Ex: keep hold of my hand держись за мою руку
Ex: to relax one's hold ослабить свою хватку
Ex: to let go (to leave, to lose, to release) one's hold of (on) smth. выпустить что-л. из рук
Ex: to lose one's hold on reality оторваться от жизни; потерять чувство реальности
3) (часто on, over, upon) власть, влияние
Ex: to get hold of smb. приобрести власть над кем-л.
Ex: after a moment of panic he got hold of himself после минутной растерянности он овладел собой
Ex: he has a great hold over his young brother он имеет огромное влияние на своего младшего брата
Ex: his wife has a firm hold over him жена крепко держит его в руках
Ex: the law has no hold on him по закону с ним ничего нельзя сделать; закону он не подвластен
Ex: to keep a tight hold upon oneself крепко держать себя в руках, владеть собой; не давать себе распускаться
Ex: my plan had taken hold upon his fancy мой план овладел его воображением
4) то, за что можно ухватиться; опора; захват; ушко
Ex: the rock gives no hold for hand or foot на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу
5) хранилище, вместилище
6) _уст. тюрьма, место заключения; тюремная камера
7) убежище, укрытие, приют
8) логово, берлога
9) заказ, требование
Ex: to put a hold on a library book заказать книгу в библиотеке
10) _уст. арест; заключение в тюрьму
11) _уст. крепость
12) _спорт. захват (борьба)
Ex: double hold двойной захват
Ex: double body hold обхват туловища
Ex: painful hold болевой прием
Ex: standing holds захваты в стойке
Ex: head scissors hold захват головы ножницами
Ex: no holds barred все захваты разрешены (борьба); все средства хороши
13) _спорт. держание мяча
14) _кин. _жарг. "холд", удавшаяся часть съемки, произведенной в течение съемочного дня
15) _муз. фермата
16) _спец. фиксация
17) _ав. задержка (вылета)
Ex: there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed все вылеты отменяются (до тех пор), пока не рассеется туман
18) _косм. задержка при предпусковой подготовке
Ex: scheduled hold плановая задержка в операциях по предпусковой подготовке _Id: to keep a good hold of the land _мор. держаться близ берега _Id: to get hold of the land _мор. привязываться к берегу; опознавать берега
19) держать
Ex: to hold a pen держать перо
Ex: to hold smth. in one's arms обнимать, держать кого-л. в своих объятиях; держать кого-л. на руках
Ex: he held a pipe between his teeth в зубах у него была трубка
Ex: the girl was holding her father's hand девочка держала отца за руку
Ex: they held hands они держались за руки
Ex: to hold fast to smth. крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л.
Ex: the wounded man was holding fast to the railings раненый крепко держался за ограду
Ex: only the goalkeeper may hold the ball in soccer в футболе только вратарь может брать мяч в руки (касаться мяча руками)
Ex: to hold a threat of disclosure over smb.'s head держать кого-л. под угрозой разоблачения
20) удерживать, сдерживать; задерживать; останавливать
Ex: the driver could scarcely hold the horses возница с трудом сдерживал лошадей
Ex: to hold smb. from a rash venture удержать кого-л. от необдуманного поступка
Ex: to hold one's breath затаить (сдерживать) дыхание, не дышать
Ex: to hold fire _воен. не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня
Ex: will they hold (up) the bus till we get there? они задержат автобус до нашего прихода?
Ex: we were held (up) by the traffic нас задержал сплошной поток машин
Ex: there's no holding him его невозможно удержать (остановить); он не знает удержу
21) владеть, иметь; быть владельцем, держателем
Ex: to hold land владеть землей
Ex: to hold shares in a company быть владельцем акций компании
Ex: the grandson now holds the estate and the title теперь имение и титул перешли к внуку, теперь внук является владельцем имения и носителем титула
22) удерживать; сохранять контроль (над чем-л.)
Ex: to hold a fort against the enemy удерживать форт от наступающего противника
Ex: the farmers are holding their wheat фермеры придерживают свое зерно
Ex: to hold the record _спорт. держать рекорд
Ex: to hold (the) pace _спорт. держать скорость шага
Ex: to hold fast _воен. стойко держаться
23) вмещать, содержать в себе
Ex: this room holds a hundred persons эта комната вмещает сто человек
Ex: this box holds all securities в этой шкатулке все его ценные бумаги
Ex: this jug holds a quart емкость этого кувшина - одна кварта
Ex: will this suit-case hold all your clothes? поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?
Ex: the evening held a lot of surprises for us all вечер был полон неожиданностей для всех нас
Ex: to eat as much as one can hold наесться до отвала
Ex: sea-water holds many salts in solution в морской воде содержится много солей в растворенном виде
24) держать, хранить (что-л. где-л.)
Ex: my money is held at the bank мои деньги хранятся в банке; я держу свои деньги в банке
Ex: we're holding the tinned food in reserve мы держим консервы про запас
25) полагать, считать, находить
Ex: I hold it good я считаю, что это хорошо
Ex: I hold him to be wrong я считаю, что он не прав
Ex: we hold him (to be) a fool мы считаем его дураком
Ex: to hold in esteem (in respect) уважать, относиться с почтением
Ex: to be held in esteem (in respect) пользоваться уважением
Ex: to hold in contempt презирать
Ex: to hold in abhorrence гнушаться; питать отвращение, омерзение
Ex: to hold a thing to be impossible считать что-л. невозможным
Ex: we hold these truths to be self-evident мы почитаем само собой разумеющимися следующие истины
Ex: Plato held that the soul is immortal по мнению Платона душа бессмертна
Ex: to be held worthy of smth. считаться достойным чего-л.
26) _юр. признавать, решать; выносить (судебное) решение
Ex: the court held that... суд признал (решил, нашел), что...
Ex: the judge held that he was guilty судья признал его виновным
Ex: he was held not guilty он был признан невиновным
27) содержать под стражей; держать в тюрьме
Ex: he was held 36 days он просидел (в тюрьме) 36 дней
Ex: he was held on a charge of theft он был задержан по обвинению в воровстве
Ex: to hold prisoner держать в плену
Ex: to hold captive держать в плену; привязывать (аэростат и т. п.)
28) (of, from) _уст. зависеть (от кого-л.); быть обязанным (кому-л. - правом, титулом)
29) _уст. подвергаться (чему-л.); терпеть, выносить (что-л.)
30) _уст. обязывать; вынуждать
31) выдерживать (тяжесть, напряжение)
Ex: will the rope hold? выдержит ли веревка?
Ex: this wall won't hold a hook bearing a heavy picture на эту стену нельзя вешать тяжелую картину на крюке
32) поддерживать, держать; нести (тяжесть чего-л.)
Ex: the roof is held by pillars крыша опирается на колонны
33) продолжаться, держаться, стоять (о погоде и т. п.)
Ex: the fair weather is holding стоит (держится) ясная погода
Ex: if the frost holds we shall have skating tomorrow если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках
Ex: the wind held from the north все время дул северный ветер
Ex: if your good luck holds если вам опять повезет
34) (тж. to hold good или true) иметь силу (о законе); оставаться в силе (о принципе, обещании)
Ex: the promise still holds обещание остается в силе
Ex: does the principle still hold good? остается ли этот принцип в силе?
Ex: the rule holds of (in) all cases правило применимо ко всем случаям
Ex: to hold good in law иметь законную силу, быть юридически обоснованным
35) занимать (пост и т. п.)
Ex: to hold a rank иметь звание (чин)
Ex: to hold office занимать пост; быть у власти (о партии)
Ex: to hold two offices at the same time одновременно занимать два поста
Ex: the Liberals held office at that time в то время у власти были либералы
36) овладевать (вниманием)
Ex: to hold the attention of one's audience заставить себя слушать, завладеть вниманием аудитории
Ex: to hold an audience spellbound приковать к себе внимание слушателей, зачаровать слушателей
Ex: he held the guests with his story гости внимательно слушали его рассказ
37) хранить, удерживать (в памяти)
Ex: I cannot hold all these details in my head (in my memory) at once я не могу сразу запомнить все эти подробности
Ex: hold the traditions which you have been taught _библ. держите предания, которым вы научены
38) придерживаться (взглядов, убеждений)
Ex: to hold a theory придерживаться теории
Ex: to hold strange views держаться странных взглядов; иметь странные убеждения
Ex: to hold no prejudice не питать предубеждения
39) резервировать (места, билеты и т. п.)
Ex: we asked them to hold a room for us мы просили их оставить для нас номер
40) провести, устроить, организовать (мероприятие)
Ex: to hold a meeting проводить собрание
Ex: the election was held in November в ноябре прошли (состоялись) выборы
Ex: to hold a discussion вести дискуссию
Ex: to hold a reception устроить прием
Ex: to hold an examination экзаменовать, проводить экзамен
Ex: to hold correspondence вести переписку, переписываться
Ex: to hold sittings заседать
Ex: to hold a feast пировать; устраивать пир
Ex: to hold an inspection инспектировать, проводить инспекцию
Ex: to hold a service _церк. отправлять службу
Ex: the college willhold classes today в колледже сегодня будут (проводиться) занятия
Ex: to hold an anniversary отмечать (праздновать) годовщину
41) не пропускать (жидкость), быть непроницаемым
Ex: to hold water не протекать, не пропускать воду (о лодке и т. п.)
Ex: a leather bag will hold water but not petrol в кожаном мешке можно держать воду, но не бензин
42) зажимать, затыкать (нос, уши)
Ex: to hold one's nose зажимать нос
Ex: when I spoke she held her ears когда я говорил, она затыкала уши
43) _уст. биться об заклад, ставить (ставку)
44) зачать, понести (о самке)
Ex: to hold smb., smth. in a position держать кого-л., что-л. в каком-л. положении
Ex: to hold one's head straight прямо держать голову
Ex: hold your head on one side поверните голову
Ex: to hold oneself upright (erect) держаться прямо
Ex: he holds himself like a soldier у него военная выправка
Ex: hold yourself still не шевелитесь, не двигайтесь
Ex: to hold oneself ready (in readiness) (for smth.) быть (всегда) готовым (к чему-л.)
Ex: to hold one's head high высоко держать голову; задирать нос, важничать, заноситься
Ex: hold your head (up)! выше голову!
Ex: to hold the banner aloft высоко держать знамя
Ex: to hold a shield in front of one прикрываться щитом
Ex: to hold in place прикреплять, держать
Ex: to be held in place by smth. держаться на чем-л.
Ex: the veil was held in place by a comb вуаль была приколота гребнем
Ex: to hold in check сдерживать, не пускать
Ex: to hold the enemy in position (to his ground) _воен. сковывать противника
Ex: to hold on a point _спец. устанавливать в данной точке
Ex: to hold back from smth. (from doing smth.), to hold off from smth. (from doing smth.), to hold back on smth. (on doing smth.) воздерживаться от чего-л.
Ex: to hold back from drinking воздерживаться от алкоголя
Ex: to hold off from beer воздерживаться от пива, не пить пива
Ex: buyers are holding back on purchases _ком. покупатели воздерживаются от закупок
Ex: to hold to (by) smth. твердо держаться, придерживаться чего-л.
Ex: to hold to a belief твердо держаться какого-л. убеждения
Ex: to hold to one's promise сдержать свое обещание
Ex: to hold by (to) an opinion придерживаться мнения
Ex: to hold to a plan придерживаться плана
Ex: to hold by one's decision придерживаться своего решения
Ex: hold to your resolution держитесь своего решения
Ex: I still hold to my former views я остаюсь при старом мнении, я не изменил своих взглядов
Ex: I hold what I have always said я не отказываюсь от того, что всегда говорил
Ex: they held to the same course of behaviour их поведение не изменилось
Ex: to hold by what N. says прислушиваться к мнению N.
Ex: I hold by my opinion остаюсь при своем мнении
Ex: to hold smb. to smth. требовать от кого-л. соблюдения чего-л.
Ex: to hold smb. to his promise настаивать на выполнении кем-л. своего обещания
Ex: to hold smb. in terms настаивать на соблюдении условий
Ex: to hold (up) with smth. одобрять что-л.; соглашаться с чем-л.
Ex: the political principles that few would hold with политические принципы, с которыми мало кто согласится
Ex: I don't hold with such behaviour я не одобряю подобного поведения
Ex: my father did not hold up with farming занятие фермерством не нравилось моему отцу
Ex: to hold with smb. соглашаться с кем-л., придерживаться одинаковых взглядов с кем-л.
Ex: I hold with you that this author is very talented я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив
45) одобрительно относиться к кому-л.
Ex: I can't hold with him, he is insupportable я его не переношу, он невыносим
Ex: to hold in with smb. дружить с кем-л.
Ex: to hold out for smth. стремиться к чему-л.
Ex: to hold out for a higher wage offer добиваться более высокой зарплаты
Ex: they hold out for self-rule они стремятся к самоуправлению
Ex: to hold on for some place держать путь куда-л.
Ex: they held on for London они держали путь в Лондон _Id: to hold copy _полигр. подчитывать (корректуру) _Id: to hold the sprint _спорт. бежать с предельной скоростью _Id: hold the oars! разобрать весла! (команда в гребле) _Id: to hold one's hand воздержаться (от действий); занять выжидательную позицию _Id: to hold hand _уст. помогать; состязаться; успешно соперничать _Id: hold fast (hard)! стой!, подожди!; _мор. стоп _Id: to hold one's own (one's ground) сохранять свои позиции, не сдаваться; сохранять достоинство, самообладание; не поддаваться (болезни и т. п.) _Id: he can hold his own against anyone он может постоять за себя перед кем угодно; он может дать отпор любому _Id: he can hold his ground with the older boys он не уступает старшим мальчикам _Id: the patient is holding his own больной (пациент) не теряет присутствия духа _Id: to hold water выдерживать критику; быть убедительным, логичным, обоснованным (о гипотезе, утверждении и т. п.) _Id: it won't hold water это не выдерживает никакой критики _Id: hold water! весла на воду! (команда в гребле) _Id: to hold it against smb. иметь претензии к кому-л., иметь что-л. против кого-л. _Id: he never remembers my birthday but I don't hold it against him он никогда не помнит о моем дне рождения, но я не обижаюсь на него (за это) _Id: I was left holding the baby всю ответственность взвалили на меня _Id: to be left holding the bag покинуть кого-лю в беде _Id: to hold no brief не защищать, не отстаивать что-л. _Id: to hold smb. in (the hollow of one's) hand держать кого-л. в кулаке, подчинить кого-л. полностью _Id: he is neither to hold nor to bind с ним никто не может справиться, с ним сладу нет _Id: to hold in play занимать (работой, развлечениями) _Id: hold your horses! легче на поворотах!; не выходите из себя!; подождите!; не торопитесь!; не двигайтесь!; не шевелитесь! _Id: to hold the stage _театр. _жарг. приковывать к себе внимание зрителей; затмить остальных актеров; затмиить все, отодвинуть на второй план все остальное; держаться на сцене, не сходить со сцены (о спектакле) _Id: to hold one's tonque (one's peace) молчать, держать язык за зубами, прикусить язык _Id: hold your noise (your row, _сл. your jaw)! перестань(те) шуметь!, замолчи(те)! _Id: hold, enough! _уст. хватит!; замолчите! _Id: to hold the fort занимать твердую позицию, не уступать; "держать оборону"; поддерживать нормальную жизнь; вести дела (в отсутствие кого-л.) _Id: a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел _Id: hold the fort! _ам. держитесь! _Id: to hold cheap ни в грош не ставить; не дорожить _Id: to hold smth. lightly не придавать чему-л. значения _Id: to be held to bail быть освобожденным (из заключения) под залог _Id: to hold in store готовить, предвещать _Id: we cannot tell what the future may hold (in store) for us мы не знаем, что нам сулит будущее _Id: to be able to hold one's drink уметь пить (не пьянея) _Id: to hold one's sides with laughter покатываться со смеху; хохотать до упаду _Id: hold the line! не вешайте трубку!, не кладите трубку! (по телефону) _Id: hold your hat! _разг. ну, теперь держись!
Примеры
Такая общая картина характерна для всех пяти приложений.
Он состоялся в Минске 9-10 ноября 1991 года.
В ходе второй части сессии состоялось семь заседаний.
Лишь 14 из них были взяты под стражу.
Там будут вести занятия по новым просветительским направлениям.