round перевод
Произношение: [ raund ]Голос
- 1) шар
Ex: this earthly round Земля
2) небесный свод
3) круг, предмет, имеющий форму круга
4) ломтик (хлеба и т. п.)
Ex: a round of toast гренок
Ex: two rounds of ham and one of beef два бутерброда с ветчиной и один с говяди+больше...ной
5) окружность, кольцо
Ex: to dance in a round двигаться по кругу (о танцующих)
6) круговое движение; кругооборот; круговорот
Ex: the earth's yearly round годовое вращение Земли
7) обход
Ex: doctor's round обход врачом больных
Ex: the night watchman makes his rounds every hour ночной сторож совершает обход каждый час
Ex: to go (to make) the round of совершать обход
8) _воен. поверка караулов
9) прогулка, поездка
Ex: to make a round of the country совершить поездку по стране
10) ряд; цикл; серия
Ex: the daily round повседневные дела
Ex: a round of pleasures вихрь удовольствий
Ex: a round of duties круг обязанностей
Ex: to make a round of visits нанести ряд визитов
Ex: the whole round of knowledge весь цикл знаний
11) тур, этап
Ex: second round второй тур (выборов и т. п.)
12) раунд, тур (переговоров)
13) круг, группа (людей)
Ex: a round of politicians группа политических деятелей
14) хоровод; круговой танец
15) танец, в котором пары двигаются по кругу (вальс и т. п.)
16) (the round) круглая скульптура
17) огузок и кострец
18) очередная порция спиртного
Ex: they had another round они выпили еще по одной
Ex: this round is on me моя очередь платить (за вино)
19) _спорт. игра, партия; тур игры
Ex: to have a round of cards сыграть партию в карты
20) пулька (фехтование)
21) схватка, раунд (бокс)
22) _воен. выстрел; патрон
Ex: round of ammunition патрон, комплект выстрела
23) взрыв (аплодисментов и т. п.)
Ex: a round of cheers несмолкаемые аплодисменты, овация
24) круглая ступенька (стремянки)
25) _реакт. снаряд
Ex: ballistic round баллистический снаряд
26) _горн. комплект шпуров _Id: honour round _спорт. круг почета _Id: to go (to make) the round of циркулировать (о слухах и т. п.); переходить из уст в уста _Id: the news quickly went the round of the village новость облетела всю деревню _Id: in the round объемный; видный со всех сторон; всесторонне показанный или описанный
27) круглый; шарообразный, сферический
Ex: as round as a ball круглый как шар
Ex: the round world земной шар
Ex: round hand (text) круглый почерк; _полигр. шрифт рондо
Ex: round shoulders (back) сутулость
Ex: round brackets круглые скобки
Ex: round timber _лес. кругляк
Ex: round arch _архит. полукруглая арка
28) полный, пухлый, с округлыми формами
Ex: round cheeks пухлые щеки
Ex: round arms полные руки
29) круговой
Ex: round game игра в карты, в которой каждый играет за себя
Ex: round towel полотенце на ролике
30) грубый, приблизительный (о сумме и т. п.)
Ex: his year's profit was about $5000 as a round figure его годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов
31) круглый (о числе)
Ex: a round figure круглая цифра (-ое число)
Ex: a round guess подсчет с округлением, приблизительный подсчет
32) целый, без дробей (о числе)
33) _эмоц-усил. целый; не меньше чем
Ex: a round ton целая тонна, не меньше тонны
Ex: round dozen целая дюжина
34) большой, крупный, значительный (о сумме и т. п.)
Ex: a good round sum порядочная (кругленькая) сумма
Ex: at a good round price по высокой цене
35) быстрый, энергичный (о движении)
Ex: round pace быстрый темп
Ex: at a round trot крупной рысью
36) мягкий, густой, звучный, глубокий (о голосе, звуке)
37) приятный, нетерпкий (о вине)
38) свободный, легкий, гладкий, плавный
Ex: round style гладкий слог
39) закругленный; законченный (о фразе, предложении)
40) законченный, отделанный (о романе и т. п.)
41) изображенный всесторонне, со всем правдоподобием; полнокровный (об образе)
42) прямой, откровенный; искренний; резкий
Ex: round unvarnished tale неприкрашенная история; правда-матка
Ex: round oath крепкое ругательство
Ex: to scold smb. in round terms распекать кого-л., не стесняясь в выражениях
Ex: she tells you home truths in the roundest manner она без обиняков говорит (вам) горькую истину
43) _фон. лабиализованный (о звуке)
44) наполненный (о парусе)
45) потрошеный (о рыбе) _Id: a round O круг; (ровно) ничего _Id: a round peg in a square hole, a square peg in a round hole человек не на своем месте _Id: round dealing _сл. честное отношение (-ая практика)
46) указывает на движение по кругу, спирали или на вращение кругом
Ex: to go round in a circle ходить по кругу
Ex: to run round бегать по кругу
Ex: to go round and round вертеться, кружиться
Ex: the wheels went (turned) round колеса вертелись (вращались)
47) указывает на передачу чего-л. (по кругу), часто передается глагольными приставками об-, раз-
Ex: to hand (to pass) smth. round передавать по кругу (чашу и т. п.)
Ex: to deal round сдавать (карты)
Ex: there is not enough to go round на всех не хватит; всем раздать не удастся
48) указывает на распространение чего-л. среди группы лиц; передается глагольной приставкой раз- и др.
Ex: hand the papers round раздайте всем (письменные) работы
Ex: the news was soon carried round новость быстро распространилась
Ex: a money subscription is going round подписной лист ходит по рукам
49) указывает на движение кружным путем, в обход, кругом; часто передается глагольными приставками
Ex: don't come across, come round не ходите прямо, идите кругом (в обход, обойдите кругом)
Ex: a (long) way round кружный путь
Ex: he took a long way round он сделал большой крюк
50) указывает на нахождение рядом, по соседству
Ex: from every village round из всех окрестных деревень
Ex: what are you hanging round for? _разг. что вы здесь околачиваетесь (болтаетесь)?
51) указывает на нахождение или распространение по всей площади, по всему району и т. п. по; передается тж. глагольными приставками
Ex: all the country round по всей стране
Ex: all round, right round кругом, везде вокруг
Ex: there were blossoming shrubs all round вокруг были цветущие кусты
Ex: a garden with a wall all (right) round сад, окруженный со всех сторон стеной
Ex: a room hung round with pictures комната, увешанная картинами
Ex: the peddler went round with his goods разносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревню и т. п.
52) указывает на осмотр дома, музея и т. п. по
Ex: to conduct smb. round провести кого-л. по дому, музею и т. п.
Ex: let's go into town and look round (have a look round) давайте пойдем в город и все осмотрим
53) указывает на изменение направления или движение в противоположную сторону; часто передается глагольными приставками
Ex: everyone turned round все обернулись
Ex: turn your chair round and face me поверни стул и сядь лицом ко мне
Ex: the wind has gone round to the north ветер повернул на север
54) указывает на изменение позиции, точки зрения и т. п.
Ex: to talk smb. round переубедить кого-л.
Ex: to come round to smb.'s opinion присоединиться к чьему-л. мнению, согласиться с кем-л.
Ex: we soon won him round мы скоро привлекли (переманили) его на свою сторону
55) _разг. указывает на приход куда-л. или к кому-л., доставку чего-л. куда-л.
Ex: to ask smb. round for the evening пригласить кого-л. зайти вечерком
Ex: to bring smb. round привести кого-л. с собой
Ex: I'll call round at eight я зайду в восемь
Ex: send round for the doctor пошли(те) за доктором
Ex: come round and see me заходи(те) в гости
Ex: what will this year bring round? что принесет этот год?
56) указывает на измерение объема в окружности, в обхвате
Ex: the town walls are 3000 yards round стены города имеют 3000 ярдов в окружности
Ex: her waist measures are thirty inches round объем ее талии тридцать дюймов
57) указывает на измерение площади по радиусу: в радиусе
Ex: for a mile round в радиусе мили
58) указывает на повторение чего-л. через определенные промежутки времени: опять, снова
Ex: winter came round опять (снова) пришла зима
59) указывает на протекание действия в течение всего периода времени
Ex: he worked the whole year round он проработал весь (целый) год
60) _ам. _разг. указывает на неточное определение чего-л.: приблизительно, около
Ex: it happened somewhere round there это случилось где-то там
Ex: the child played round ребенок играл где-то неподалеку
61) в сочетании
Ex: round about вокруг, кругом; рядом; обратно, в обратном направлении; кружным путем, в обход; вокруг да около
Ex: they worked in the villages round about они работали в окрестных деревнях
Ex: they turned round about and left они повернулись и ушли
Ex: to go round about to a place идти куда-л. кружным путем (в обход)
Ex: he came round about and slowly to these conclusions не прямым путем и не сразу он пришел к этим выводам _Id: taken all round в целом, в общем _Id: taking it all round обсудив это со всех сторон; приняв все во внимание _Id: to argue round and round спорить не по существу; вертеться вокруг да около _Id: to bring smb. round привести кого-л. в чувство (после обморока) _Id: to come round приходить в чувство (в себя) (после обморока); выздоравливать _Id: to sleep the clock round проспать полсуток; сочетания с др. словами см. под соответствующими словами
62) округлять, делать круглым
Ex: amazement rounded her eyes от изумления ее глаза округлились
63) округляться, полнеть
Ex: the little green apples grew and rounded and yellowed небольшие зеленые яблоки созрели, налились и пожелтели
64) _фон. лабиализировать (звук)
65) округлять (числа)
66) надуваться, раздуваться, наполняться (о парусе)
67) завершать, заканчивать; закругляться
Ex: to round a phrase закруглить фразу
68) (into) развиваться, превращаться в
Ex: a boy rounds into manhood мальчик становится мужчиной
69) (into) заканчиваться, завершаться (чем-л.)
Ex: the talk rounded into a plan беседа завершилась выработкой плана
70) огибать, обходить кругом
Ex: to round a bend огибать (обходить) поворот
Ex: to round (the) mark обходить знак "буй" (парусный спорт)
Ex: the ship rounded the cape корабль обогнул мыс
Ex: to round a corner свернуть за угол
71) _разг. (on, upon) набрасываться, накидываться на кого-л.; обрушивать поток брани
Ex: it took me by surprise to be rounded on in that way я никак не ожидал, что на меня так накинутся
Ex: his companion rounded on him with a torrent of abusive language попутчик обрушил на него поток брани
72) _разг. (on, upon) доносить (на кого-л.)
73) _разг. обойти, обвести, обмануть (кого-л.)
74) подрезать уши (собаке)
75) _редк. повертывать
76) _редк. повертываться
Ex: he rounded to look at me он повернулся, чтобы посмотреть на меня
Ex: to round on one's heel резко повернуться (к кому-л.) спиной
77) _мор. приводить к ветру
78) указывает на движение вокруг чего-л. или вращение вокруг оси: вокруг
Ex: to row round the island объехать на лодке остров
Ex: the Moon revolves (turns) round the Earth Луна вращается вокруг Земли
Ex: the wheel goes round an axle колесо вертится на оси
Ex: look round you посмотрите вокруг (себя)
79) указывает на огибание предмета; часто передается глагольной приставкой об-
Ex: to go round an obstacle обойти препятствие
Ex: her arm went round the child она обняла ребенка
Ex: round the corner за углом; за угол
Ex: a store round the corner магазин за углом
Ex: to turn round the corner завернуть (повернуть, свернуть) за угол
80) указывает на движение по кривой: по
Ex: they did not sail across the bay, but went round it они поплыли не прямо через залив, а вдоль берега
81) указывает на нахождение вокруг предмета: вокруг, кругом
Ex: the children were sitting round the table дети сидели вокруг стола
Ex: she had a necklace round her neck у нее на шее было ожерелье
82) указывает на _разг. нахождение по соседству, рядом, в окрестности: около
Ex: it's somewhere round here это где-то здесь рядом
Ex: farms round Cleveland фермы в окрестностях Кливленда
Ex: there was a crowd round the church у церкви была толпа
83) указывает на (часто all round) протекание действия по всему району, по всей территории: вокруг; по
Ex: the toys were round the room игрушки были разбросаны по всей комнате
Ex: the shells were bursting all round us со всех сторон вокруг нас рвались снаряды
84) указывает на движение в каком-л. пространстве: по
Ex: blood circulates round the body кровь циркулирует по всему телу
Ex: to hawk one's wares round the streets торговать вразнос
85) указывает на осмотр дома, музея и т. п.
Ex: to go round the house осмотреть (обойти) дом
Ex: to take (to show, to walk) smb. round the town показывать кому-л. город
Ex: they went round the museum они осмотрели музей
86) указывает на измерение объема, окружности: в
Ex: she measures 70 cm round the waist объем ее талии 70 см
87) указывает на протекание процесса в течение всего периода времени
Ex: he worked round the day он проработал весь день
88) указывает на приблизительное определение числа, суммы и т. п.: около
Ex: it will be somewhere round a hundred pounds это будет стоить около ста фунтов
89) указывает на приблизительное определение времени: около
Ex: round midday около полудня
Ex: round 1960 примерно в 1960 году
90) по поводу
Ex: to write an article round smth. написать статью по поводу чего-л., построить статью вокруг какого-л. факта
91) в сочетании
Ex: round about вокруг, кругом; со всех сторон; вокруг; около, примерно
Ex: go round about the house обойди вокруг дома
Ex: the children danced round about the Christmas-tree дети танцевали вокруг елки
Ex: the shells were bursting round about him вокруг него рвались снаряды
Ex: the enemy took up positions round about the city неприятель занял позиции вокруг города
Ex: round about midday около полудня _Id: round the clock двенадцать часов; сутки _Id: he slept round the clock он проспал (целые) сутки _Id: to come (to get, to go) round smb. обойти (обмануть, перехитрить) кого-л. _Id: to argue round (and round) a subject без конца обсуждать что-л.; ходить вокруг да около
92) _уст. говорить таинственным шепотом
Ex: to round smb. in the ear шептать кому-л. на ухо
- be round: 1) заходить, приходить (к кому-л.), навещать (кого-л.) Ex: I'll be around by nine я приду к девяти2) быть, сидеть у кого-л. в гостях Ex: he was round at my house all evening он весь вечер просидел у
- in the round: adj infml The writer draws us a picture of life in the round — Писатель рисует нам жизнь без прикрас
- round in: 1) _мор. тянуть, выбирать2) сгонять (скот); табунить (лошадей)
Примеры
Наружная дверь с круглым акриловым лифтом с деревянн...
2017 Белый ABS Угловой круглый Элегантный Jet Whirlp...
Первый этап был проведен в ноябре 1994 года.
А оно уже вновь обрело свою круглую форму.
Каждая битва длится от 1 до 12 раундов.
Толкование
- roumlouki перевод
- roumoules перевод
- roumégoux перевод
- roumégoux, cantal перевод
- roumégoux, tarn перевод
- round & round перевод
- round & round (selena gomez & the scene song) перевод
- round about перевод
- round and around перевод
- roumégoux, cantal перевод
- roumégoux, tarn перевод
- round & round перевод
- round & round (selena gomez & the scene song) перевод