веден на китайском
- 沃代讷
- введение: 名词 进口,输入,引入,导入,引言,导言,实行,采用,引论,绪论,〔中〕⑴见ввест`и. ⑵序(言),引言,前言;开场白;前奏,序曲. ~ к кн`иге书的引言. Кн`ига состо`ит из ~ия и пят`и глав. 全书由引言和五章组成。⑶во что概论,通论. ~ в языков`едение语言学概论.
- ведение: 名词 指导,引导,进行,实行,填写,管理,经营,管辖,驾驶,主持,〔中〕〈公文〉管理. круг ~ия管辖范围;职权范围. быть(或наход`иться, состо`ять...) в (чьём) ~ии归…所管. прин`ять в своё ~ 接管.
- сведение: 〔中〕⑴(常用复)消息;报道;情报. им`еть ~ия有情报. получ`ить ~ия得到消息. собр`ать ~ия收集情报. ⑵(常用复)(某方面的)知识. агроном`ические ~ия农业科学知识. эле-мент`арные ~ия по ф`изике物理学方面的基础知识. ⑶(常与动词довест`и, прин`ять, дойт`и和前置词до, к,
Примеры
А место из писания, которое он читал, было сие, как овца веден был Он на заклание и как агнец пред стригущими его безгласен, так Он не отверзал уст своих.
Толкование
- "ведекинд, франк" китайском
- "веделаго" китайском
- "ведель (город)" китайском
- "ведемарк" китайском
- "ведемейер, альберт коади" китайском
- "ведение" китайском
- "ведение агентурной разведки" китайском
- "ведение боевых действий с контролируемым использованием контрсилы" китайском
- "ведение бухгалтерских книг" китайском
- "ведемарк" китайском
- "ведемейер, альберт коади" китайском
- "ведение" китайском
- "ведение агентурной разведки" китайском