нарыть на китайском
- -р`ою, -р`оешь; -р`ытый〔完〕нарыв`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что或чего⑴挖成,掘成(若干). ~ ок`опов挖些战壕. ⑵挖出,掘出(若干). ~ карт`офеля挖出一些马铃薯. ~ песк`у挖出一些沙子.
- зарыть: 动词 埋入填平, -р`ою, -р`оешь; -р`ытый〔完〕зарыв`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что=закоп`атьзак`апывать.
- зарыться: 动词 埋头从事, -р`оюсь, -р`оешься〔完〕зарыв`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴藏起来,躲起来. ⑵〈转〉专心致志于,埋头于. ~ в кн`иги埋头读书. ~ в раб`оту埋头工作.
- накрыть: 动词 覆盖罩上捉住, -р`ою, -р`оешь; -р`ытый〔完〕накрыв`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что掩上,蒙上,盖上,苫上;(雾、夜色等)笼罩,包围. ~ тюк`и брез`ентом用帆布苫上货包. Густ`ой тум`ан ~`ыл г`ород. 大雾笼罩着城市。⑵кого〈转,口〉(当场)捉住,捕获. ~ прест`упника当
Толкование
- "нарын" китайском
- "нарын (блюдо)" китайском
- "нарын (река)" китайском
- "нарынская область" китайском
- "нарынский район (киргизия)" китайском
- "нарышкин, сергей евгеньевич" китайском
- "нарышкина, наталья кирилловна" китайском
- "нарья́н-ма́р" китайском
- "нарьян-мар" китайском
- "нарынская область" китайском
- "нарынский район (киргизия)" китайском
- "нарышкин, сергей евгеньевич" китайском
- "нарышкина, наталья кирилловна" китайском