English
Вход Регистрация

afdb примеры

afdb перевод  
ПримерыМобильная
  • The fund is hosted and managed by the AfDB.
    Принимающей стороной и распорядителем фонда является АфБР.
  • In Africa, AfDB is a main source of infrastructure finance.
    В Африке основным источником финансирования инфраструктуры является АфБР.
  • FAO has agreements with the World Bank, AfDB, IFAD and UNCDF.
    ФАО имеет соглашения с Всемирным банком, АфБР, МФСР и ФКРООН.
  • AfDB, IMF, IsDB, UNECA, etc.
    АБР, МВФ, ИБР, ЭКА ООН и др.
  • Organized by AfDB, the Symposium was chaired by the President of Benin.
    Симпозиум был организован АфБР и проходил под председательством президента Бенина.
  • For example, AfDB, IADB and EBRD all have independent review mechanisms in place.
    Например, такие независимые механизмы обзора созданы в АфБР, МАБР и ЕБРР.
  • OECD Development Centre, AfDB and Economic Commission for Africa, 2009 African Economic Outlook.
    Центр ОЭСР по развитию, АфБР и ЭКА, 2009 African Economic Outlook.
  • AfDB, for its part, should prepare a suitable infrastructure to establish the facility.
    Со своей стороны АфБР должен подготовить подходящую инфраструктуру для создания фонда.
  • The first presentation outlined the role of the African Legal Support Facility of AfDB.
    Первый выступавший рассказал о роли Африканского фонда правовой поддержки АфБР.
  • Significant financial resources have also been provided by FAO, the World Bank and AfDB.
    Значительные финансовые ресурсы были предоставлены также ФАО, Всемирным банком и АБР.
  • AfDB helped develop the action plan to respond to the financial crisis in Africa.
    АБР помог разработать план действий по борьбе с финансовым кризисом в Африке.
  • AfDB uses currency hedging to protect and mitigate fluctuations in exchange rates.
    Для защиты от изменений обменных курсов и смягчения их последствий АфБР использует валютное хеджирование.
  • ICAO was represented at the annual Assembly of the AfDB Group in May 1993.
    ИКАО была представлена на ежегодной Ассамблее группы АфБР в мае 1993 года.
  • A small secretariat for the facility would be needed, which could be provided by AfDB.
    Для обслуживания фонда потребуется небольшой секретариат, что мог бы обеспечить АФБР.
  • In Africa, AfDB continues to make important contributions to the growth of regional infrastructure.
    В Африке Африканский банк развития продолжает вносить значительный вклад в развитие региональной инфраструктуры.
  • In Africa and Asia, the bulk of overhead costs is absorbed by AfDB and ESCAP.
    В Африке и Азии основная часть постоянных расходов покрывается АфБР и ЭСКАТО.
  • Based on these agreements, the RCU was housed at the AfDB ' s headquarters in Abidjan.
    На основе этих договоренностей РКГ была размещена в штаб-квартире АфБР в Абиджане.
  • The representatives of AfDB, COMESA, IADB and WTO briefed the Working Group in this regard.
    Рабочая группа была кратко проинформирована по этому вопросу представителями АБР, ОРВЮА, МАБР и ВТО.
  • The AfDB reported that its revised procurement policies were due for approval in 2007.
    АфБР сообщил, что в 2007 году ему предстоит утвердить свою пересмотренную политику в области закупок.
  • Statements were also made by the representatives of AfDB, UNESCO, WMO and the International Council of Women.
    Также с заявлениями выступили представители АфБР, ЮНЕСКО, ВМО и Международного совета женщин.
  • Больше примеров:   1  2  3