air-tight примеры
- We have an air-tight inflatable model and inflatable model 2 types.
Мы имеем герметичную раздувную модель и раздувные типы модели 2. - Gas vans were regular trucks specially equipped with an air-tight metal cargo compartment.
Газовые фургоны представляли собой обычные грузовики с герметичным металлическим грузовым фургоном. - One was the development of the cork and bottle which again allowed producers to package and store wine in a virtually air-tight environment.
Первое — использование пробки и стеклянных бутылок, что позволило хранить и транспортировать вина в практически герметичной среде. - Furthermore, the angel indicated that sin does not just happen in an air-tight room, but is mostly tied up with financial gain and business venture.
Помимо этого ангел указал и на то, что грех не рождается из ничего, а обычно тесно связан с бизнесом и жаждой наживы. - Cut fruit and vegetables into bite-sized pieces and sprinkle with a little lemon juice — this way they stay fresh longer and do not go brown. Pack the snack in a practical, air-tight container.
Чтобы фрукты и овощи сохранили свежесть, порежьте их и добавьте немного лимонного сока. Упакуйте завтрак в герметичный контейнер и налейте напиток в плотно закрывающуюся бутылку. - The exhaust outlets shall be provided with an air-tight extension, so that the sample probe used to collect exhaust gases may be inserted into the exhaust outlet at least? 60? cm, without increasing the back pressure of more than 125 mm H20, and without disturbance of the vehicle running.
Выхлопные трубы должны быть снабжены герметической насадкой, позволяющей вводить зонд, используемый для отбора проб выхлопных газов, в выхлопную трубу на глубину по крайней мере 60 см без увеличения противодавления более чем на 125 мм H20 и без создания помех работе транспортного средства. - The exhaust outlets shall be provided with an air-tight extension, so that the sample probe used to collect exhaust gases may be inserted into the exhaust outlet at least? 60? cm, without increasing the back pressure of more than 125 mm H20, and without disturbance of the vehicle running.
7.3.2.1 Выхлопные трубы должны быть снабжены герметической насадкой, позволяющей вводить зонд, используемый для отбора проб выхлопных газов, в выхлопную трубу на глубину по крайней мере 60 см без увеличения противодавления более чем на 125 мм H20 и без создания помех работе транспортного средства. - The exhaust outlets shall be provided with an air-tight extension, so that the sample probe used to collect exhaust gases may be inserted into the exhaust outlet at least 60 cm, without increasing the back pressure of more than 125 mm H20, and without disturbance of the vehicle running.
Выхлопные трубы должны быть снабжены герметической насадкой, позволяющей вводить зонд, используемый для отбора проб выхлопных газов, в выхлопную трубу на глубину по крайней мере 60 см без увеличения противодавления более чем на 125 мм H20 и без создания помех работе транспортного средства. - The exhaust outlets shall be provided with an air-tight extension, so that the sample probe used to collect exhaust gases may be inserted into the exhaust outlet at least 60 cm, without increasing the back pressure of more than 125 mm H20, and without disturbance of the vehicle running.
7.3.2.1 Выхлопные трубы должны быть снабжены герметической насадкой, позволяющей вводить зонд, используемый для отбора проб выхлопных газов, в выхлопную трубу на глубину по крайней мере 60 см без увеличения противодавления более чем на 125 мм H20 и без создания помех работе транспортного средства.