armagh примеры
- NMGNI is also responsible for Armagh County Museum.
НМГСИ руководит также музеем графства Арма. - On 2 September 1918 Ellison was appointed Director of the Armagh Observatory.
2 сентября 1918 года Эллисон был назначен директором обсерватории в Ама. - He represented County Armagh in the House of Commons from 1831 to 1847.
Он представлял Арму в Палате общин с 1831 по 1847 год. - He was a noted soldier and also represented Armagh in the Irish House of Commons.
Он был британским военным, а также представлял Арму в Ирландской палате общин. - In line with his wishes, Grew was buried at Armagh City cemetery in October 1990.
Волю покойного исполнили, похоронив Десси Грю в октябре 1990 года на кладбище Арма. - In 980 he abdicated and entered the monastery Armagh where he died shortly afterwards.
В 980 году он отрёкся от престола и ушел в монастырь Арма, где вскоре и умер. - He was present at the death of Carláen the bishop of Armagh who died on 24 March 588.
Присутствовал при кончине Карлена, епископа Армского 24 марта 588 года. - Michael O'Neill was born on 5 July 1969 in Portadown, County Armagh, to parents Des and Patricia O'Neill.
Майкл О’Нил родился 5 июля 1969 года в городе Портадаун, графство Арма, в семье североирландских католиков Деса и Патрисии. - However, more needs to be done, and we need to see further early progress, especially in the South Armagh area.
Однако необходимо сделать гораздо больше, и нам необходимо незамедлительно обеспечить дальнейший прогресс, в частности, в районе Южного Арма. - Carláen would have been a member of the nobility in Armagh and would have received the best education possible at the time.
Кэрлон был из благородных семей Армы и получил наилучшее из возможного по тем временам образование. - Nonetheless, no club from outside Belfast won the League championship until Glenavon took it to Co. Armagh in 1951–52.
Тем не менее, ни один клуб не из Белфаста не выиграл чемпионат до тех пор, пока Гленавон не взял его в 1951-52. - Dandy was the only son of John Dandy, a railroad engineer, and Rachel Kilpatrick, who were immigrants from Lancashire, England, and Armagh, Ireland, respectively.
Уолтер Денди был единственным сыном Джона Денди, железнодорожного инженера, и Рахель Кильпатрик — иммигрантов из Ланкашира, Англия и Армаха, Ирландия. - More than 100 people were arrested, weapons were seized in Belfast and Portadown, and barricades were demolished in Belfast and Armagh.
Эти рейды продолжались ещё три дня, в ходе которых в тюрьму попало около 100 человек, в Портадауне и Белфасте изъяты огромные партии оружия, а в Белфасте и Арма снесены баррикады. - In the two years before the Loughgall ambush the IRA killed seven people in East Tyrone and North Armagh, and eleven in the two years following the ambush.
Ещё за два года до этого в Восточном Тироне и Северном Арма боевики убили 7 человек, через два года они в засаде уничтожили ещё 11. - In May of the following year he was elected for Armagh City, a seat he only held until August 1831, and then represented Dublin City until 1832.
В мае следующего 1831 года он вновь был избран в парламент от города Арма, занимал депутатское место до августа 1831 года, а затем представлял в Палате общин город Дублин. - These are the Ulaid, or people of the North-Eastern corner of Ireland and the action of the stories centres round the royal court at Emain Macha, close to the modern city of Armagh.
Цикл назван по имени уладов, населения северо-восточной части Ирландии, действие историй разворачивается вокруг королевского двора в Эмайн Махе, близ современного города Армаг. - One of the AR-15 rifles used in the attack was found to have been used by the South Armagh Republican Action Force in an attack on the Tullyvallen Orange Hall that killed five civilians.
На месте стрельбы был обнаружен брошенный боевиками автомат AR-15, который был на вооружении Республиканских сил Южного Арма, устроивших стрельбу в Таллиуоллен-Орэндж-Холл, которая привела к гибели пяти гражданских. - He studied at The Royal School, Armagh and then Trinity College, Dublin and later worked for the family business including a time as London representative and one of the managing directors of linen manufacturers McCrum, Watson and Merver.
Учился в школе The Royal School североирландского города Арма, затем — в Тринити-колледже, после чего работал в семейном бизнесе в том числе был лондонским представителем компании, производящей бельё — McCrum, Watson and Merver. - There are also arts sites which serve particular interests such as Ti? Chulainn in south Armagh, which is an Irish language cultural centre, the Playhouse in Derry? City, which is a flagship community arts facility, and the Beat Initiative in East Belfast, which organizes the annual Belfast Street Carnival.
Совет финансирует независимые театральные группы "Тиндербокс", "Прайм кат" и "Шэнкилл тиэтр компани" и "Биг тэлли тиэтр компани" в Портраше.