English
Вход Регистрация

associative примеры

associative перевод  
ПримерыМобильная
  • Political parties, trade unions and other associative movements were carrying out their activities freely.
    Политические партии, профсоюзы и другие общественные движения попрежнему свободно осуществляют свою деятельность.
  • All associative activity was strictly controlled by the CPV and the Vietnam Fatherland Front.
    Деятельность любых объединений находится под строгим контролем со стороны КПВ и Отечественного фронта Вьетнама.
  • Several laws and decrees have enabled the associative movement in Cameroon to make significant headway.
    Ряд законов и декретов знаменовал собой значительный прогресс в развитии общественных объединений в Камеруне.
  • In earlier versions, use $HTTP_POST_FILES. An associative array of items uploaded to the current script via the HTTP POST method.
    Переменные, передаваемые скрипту через HTTP post-загрузку файлов.
  • They were very brotherly and associative, freely and frankly discussing every proposal and regulation of a family nature.
    Они были дружелюбны и общительны, свободно и открыто обсуждали каждое касавшееся семьи предложение и решение.
  • Associative youth movements should be promoted with a view to encouraging young people to mix at the regional and international levels.
    Следует поощрять движения, объединяющие молодежь на региональном и международном уровнях.
  • It includes individual financial assistance, vocational and professional training, funding for collective production projects and other associative forms of work.
    Она включает индивидуальную экономическую помощь, трудовое обучение, финансирование коллективных производственных проектов и различные формы приобщения к труду.
  • In addition, 200 shoe manufacturers formed 7 associative groups that met approximately 18 per cent of the demand for shoes and created 1,070 jobs.
    Они обеспечили примерно 18% предусмотренных программой потребностей в обуви школьников; в связи с этой работой было создано 1 070 рабочих мест.
  • That action-oriented, demand-driven and associative approach had prompted extrabudgetary funding amounting too $550,000 for the current biennium.
    Подобный подход, ориентированный на практическую деятельность, учитывающий существующие потребности и обеспечивающий широкое участие, позволил мобилизовать на текущий двухгодичный период внебюджетные ресурсы в размере 550 000 долл. США.
  • This action-oriented, demand-driven and associative approach had prompted extrabudgetary funding amounting to $550,000 for the current biennium.
    Подобный подход, ориентированный на практическую деятельность, учитывающий существующие потребности и обеспечивающий широкое участие, позволил мобилизовать на текущий двухгодичный период внебюджетные ресурсы в размере 550 000 долл. США.
  • The Individual and Associative Letter of Credit Programme and the Home Production Support Programme also aim at increasing market participation by supporting own construction and selffinancing.
    Программы индивидуального и группового аккредитивов и Программа поддержки жилищного строительства направлены также на расширение участия рыночных факторов путем финансирования строительства собственными силами и самофинансирования.
  • The Individual and Associative Letter of Credit Programme and the Home Production Support Programme also aim at increasing market participation by supporting own construction and self-financing.
    Программы индивидуального и группового аккредитивов и Программа поддержки жилищного строительства направлены также на расширение участия рыночных факторов путем финансирования строительства собственными силами и самофинансирования.
  • Together with the Messenger Hosts of Space, the ministering spirits enjoy seasons of rest and change; they possess very social natures and have an associative capacity far transcending that of human beings.
    Вместе с Пространственными Воинствами Посланников, попечительские духи пользуются периодами отдыха и перемены обстановки.
  • They pointed to the absence of any associative movement and criticized authorities' reluctance to set up a legal framework for a partnership with civil society; civil society in any case lacked adequate resources.
    Они отметили также отсутствие должного внимания к работе по формированию политического класса в рамках гражданского общества и молодежи.
  • Had it been possible to produce a larger number of Master Spirits, they would have been created, but there are just seven associative possibilities, and only seven, inherent in three Deities.
    Если можно было бы создать большее число Главных Духов, они были бы созданы, однако в самих Божествах заключены семь, и только семь, возможностей объединения.
  • They pointed to the absence of any associative movement and criticized authorities ' reluctance to set up a legal framework for a partnership with civil society; civil society in any case lacked adequate resources.
    Они отметили отсутствие культуры общественных объединений и осудили нежелание государственных властей создавать юридические основы для партнерства с гражданским обществом, которое не располагает надлежащими средствами.
  • This would appear to be a reasonable conclusion with respect to the Universal Absolute, if not the Unqualified Absolute; at least we know that the Universal Absolute is not only static and potential but also associative in the total Deity sense of those words.
    По-видимому, такой вывод обоснован в отношении Всеобщего Абсолюта, если не Безусловного Абсолюта.