briskly примеры
- After he finished speaking, X promptly left, walking very briskly.
Закончив разговор, Икс тут же ушел. - Percy strode briskly forward and vanished.
Перси быстро прошёл вперед и исчез. - Add flour and stir briskly with the fork until the mixture thickens.
Добавьте муку и быстро помешивайте, пока не получится густая смесь. - "She'll do for another ten minutes without you," said the landlady, briskly.
Еще десять минут она без вас проживет, — весело сказала хозяйка. - Not all countries in this geographical area grew as briskly, however.
Однако не во всех странах этого географического района наблюдался такой стремительный рост. - Hornblower went up the brig's side as briskly as his chilled limbs would permit.
Хорнблауэр взобрался на борт брига так быстро, как позволяли застывшие руки и ноги. - Continuing briskly running around the kitchen cockroaches will show you all the inefficiency of this approach.
Продолжающие резво бегать по кухне тараканы покажут вам всю неэффективность подобного подхода. - Business had been conducted briskly, with debates dealing only with reports which had been discussed in advance.
Работа велась быстро, обсуждались только доклады, которые были предварительно изучены. - “No matter, we’ll just keep heading left and down,” I said, and began to walk forward briskly.
Неважно, мы просто будем придерживаться направления влево и вниз, — сказала я и бодро пошла вперёд. - Instead of answering me, don Juan briskly resumed his walking, and we kept going around the plaza in complete silence.
Вместо ответа дон Хуан возобновил прогулку, и мы продолжали ходить вокруг площади в полном молчании. - The first draft of the report presented by you provided us with a good basis to start our work briskly.
Представленный вами первый проект доклада дал нам хорошую основу для того, чтобы быстро начать свою работу. - After briskly dismissing them, Colonel Hickock meets Rinaldo in private - revealing that the Colonel himself is on Ortega's payroll.
После оживлённого отклонения полковник Хикок встречает Ринальдо в частном порядке — сам полковник находится на платёжной ведомости Ортеги. - She struck one of the cellar's support posts, rebounded, then turned and banged the back pf her head twice, briskly, against it.
Налетела на один из столбов, поддерживающих свод. Отскочив, повернулась и дважды сильно ударилась о него головой. - It is certainly equally our fervent hope that we will begin our work on this treaty immediately and then recommence briskly in 1999.
Мы, конечно же, также горячо надеемся на немедленное начало работы по этому договору, а затем и ее оперативное возобновление в 1999 году. - It made it harder than ever for Hornblower to remain dignified. Out of the tail of his eye Hornblower saw a seaman hauling briskly at the main signal halyards.
Краем глаза Хорнблауэр заметил моряка, быстро выбирающего сигнальный фал. - As the city developed so briskly, the 1950s marked a significant increase in its population and an influx of migrants from the Eastern Borderlands, the so-called Kresy.
Поскольку город развивался быстро, 1950-е годы ознаменовали значительное увеличение численности населения и приток мигрантов из Восточных приграничных районов, так называемого Креси. - Bampfylde was greeting the Comte de Maquerre with evident familiarity, but, seeing Sharpe approach, he gestured for the Frenchman to wait, then stepped briskly towards the Rifleman. “Morning, Sharpe!
Капитан Бэмпфилд явно по-дружески приветствовал графа де Макерр, но, видя, что подходит Шарп, оставил его и быстро пошел навстречу стрелку. - PulPaper stand sales are proceeding briskly and the industry’s market leaders have confirmed their participation along with the major equipment and service providers in the business and the leading forestry companies.
Продажа выставочных мест на PulPaper идет полным ходом, и лидеры рынка уже подтвердили свое участие в мероприятии. - "Quite enough chat over here!" said Professor Sprout briskly, bustling over and looking stern. "You're lagging behind, everybody else has started, and Neville's already got his first pod!"
"Хватит разговоров!" сказала профессор Спраут оживленно, суетясь и выглядя строго. "Вы сильно отстаете, все остальные уже начали, а Невилл уже получил свой первый плод!" - He walked briskly back to his hole, and stood for a moment listening with a smile to the din in the pavilion and to the sounds of merrymaking in other parts of the field.
Он быстро прошел к своей норе, постоял немного, с улыбкой прислушиваясь к гулу в павильоне и звукам веселья в других частях поля.