English
Вход Регистрация

cea примеры

cea перевод  
ПримерыМобильная
  • Later entered to study action in the CEA of Televisa.
    Спустя некоторое время поступила в CEA при телекомпании Televisa.
  • Later entered to study action in the CEA of Televisa.
    Спустя некоторое время поступила в CEA при телекомпании Televisa.
  • CEA shall be chaired by the Facilitator or his representative.
    Заседания КОН проходят под председательством посредника или его представителя.
  • The CEA holds her relatives and their children as hostages.
    Тройка объявляет её и её спутников заложниками.
  • The “Final Trace” was formulated within the parameters established by the CEA.
    Проект "окончательной трассы" был составлен в рамках параметров, установленных ЦУОС.
  • CEA and related genes make up the CEA family belonging to the immunoglobulin superfamily.
    РЭА и родственные гены составляют семейство РЭА, принадлежащее суперсемейству иммуноглобулинов.
  • CEA and related genes make up the CEA family belonging to the immunoglobulin superfamily.
    РЭА и родственные гены составляют семейство РЭА, принадлежащее суперсемейству иммуноглобулинов.
  • In London, he received authorisation to import a steam engine from the Spanish ambassador Francisco Cea Bermúdez.
    В Лондоне он получил разрешение на ввоз паровых двигателей от испанского посла Франсиско Cea Бермудеса.
  • In London, he received authorisation to import a steam engine from the Spanish ambassador Francisco Cea Bermúdez.
    В Лондоне он получил разрешение на ввоз паровых двигателей от испанского посла Франсиско Cea Бермудеса.
  • CEA actively participates in IAEA in the field of nuclear liability and financial guarantees.
    Европейский комитет страхования принимает активное участие в работе МАГАТЭ в области ответственности за ядерный ущерб и финансовых гарантий.
  • Work with girls and female teachers is carried out by AMME and research is under the auspices of CEA.
    Работа с девочками и женщинами-преподавателями проводится АММЕ, а исследовательская деятельность осуществляется под эгидой ЦАИ.
  • Roger Dautray, a nuclear physicist, was selected by the CEA to lead the development effort to construct a two-stage weapon.
    Рожер Даутри, физик-ядерщик, был определён комиссариатом атомной энергетики для построения двухступенчатого термоядерного снаряда.
  • The representatives of CEA, CLEPA and OICA agreed to continue the search for an agreement for the paragraphs under discussion.
    Представители ЕКС, КСАОД и МОПАП решили продолжить усилия по достижению соглашения относительно обсуждаемых пунктов.
  • The expert from CEA agreed to prepare a relevant proposal for consideration at the seventy-third session of the Meeting of Experts.
    Эксперт из ЭКС согласился подготовить соответствующее предложение для рассмотрения на семьдесят третьей сессии Совещания экспертов.
  • In this respect, CEA recalled once again that there was no automatic adequacy between a liability regime and its insurance cover.
    В этом отношении ЕКС еще раз напомнил, что нет автоматического соответствия между режимом ответственности и его страховым покрытием.
  • A Revised figures are based on the results of CEA 2007 and financial intermediation services indirectly measured allocated to users.
    a Данные скорректированы с учетом переписи по видам экономической деятельности 2007 года и косвенно измеряемой стоимости услуг финансового посредничества, начисленной пользователям.
  • The representative of CEA offered to prepare a document consolidating the points of agreement for distribution at the next session.
    Представитель ЕКС вызвался подготовить документ, в котором сводились бы воедино все элементы, по которым было достигнуто согласие, для распространения на следующей сессии.
  • CEA and European insurers are now getting ready for the next round of negotiations, initiated by WTO, which will start in 2000 and could last three or four years.
    ЕКС и европейские страховщики в настоящее время готовятся к следующему раунду переговоров, предпринимаемому ВТО, который начнется в 2000 году и может продлиться три-четыре года.