English
Вход Регистрация

cyclical примеры

cyclical перевод  
ПримерыМобильная
  • The cyclical nature of some disasters has left large populations chronically vulnerable.
    Циклический характер некоторых стихийных бедствий делает хронически уязвимыми огромные массы людей.
  • The cyclical downturn and upturn of merchandise trade occurred across all product groups.
    Циклический спад и подъем в динамике товарной торговли отмечались по всем товарным группам.
  • The District Museum in Tarnów is the organizer of cyclical meetings dedicated to the Roma culture.
    Районный музей в Тарнуве регулярно организует встречи, посвященные культуре рома.
  • There has been a cyclical pattern in the cases of domestic violence reported in recent years.
    В последние годы число жалоб по поводу бытового насилия то увеличивалось, то уменьшалось.
  • Spurred by rapid economic growth, the global economy touched a cyclical high in the past decade.
    Подстегиваемая быстрым экономическим ростом, глобальная экономика вошла в высшую стадию своего развития в прошлом десятилетии.
  • Today, as over the past few weeks, C?te d'Ivoire is witnessing one of the cyclical periods of anxiety.
    Сегодня, как и в последние несколько недель, Кот-д'Ивуар переживает один из таких внушающих тревогу периодов.
  • Currently approximately 250,000 persons are benefiting from the cyclical assistance under the special hardship case programme.
    В настоящее время по линии программы помощи особо нуждающимся семьям на периодической основе оказывается помощь примерно 250 000 человек.
  • Such consumer loans were used to build up household assets or for extraordinary events of cyclical family requirements.
    Такие потребительские ссуды использовались либо для накопления средств в семье, либо для удовлетворения чрезвычайных потребностей, периодически возникающих в семье.
  • Like many other countries of the Pacific basin, Peru was subject to a cyclical natural phenomenon known as El Ni?o.
    Как и многие другие страны бассейна Тихого океана, Перу периодически подвергается воздействию явления, известного под названием Эль Ниньо.
  • The game doesn’t work on any kind of cyclical basis, and slot machine jackpots don’t become due. Slots don’t get hot or cold, either.
    Кроме того, автоматы не становятся холодными или горячими.
  • The recovery continued at a robust rate, although the sharp rise in oil prices dampened the cyclical momentum in the course of the year.
    Основным характерным моментом экономического развития в 2005г.
  • In Walikale, control over cassiterite mines has been a significant factor behind the cyclical fighting in that area.
    В Валикале контроль за шахтами по добыче касситерита является существенным фактором, лежащим в основе спорадически возникающих боевых действий в этом районе.
  • The topic has kept returning in a cyclical fashion for 18 years, and we have made no progress, due to great confusion.
    Эта тема постоянно муссируется уже на протяжении 18 лет, и из-за полной неразберихи мы топчемся на месте.
  • The Universe is cyclical and infinite, everything that exists was created and obeys the laws and principals; no atom gets created or disintegrates without control.
    Ни один атом не будет создана или распадается без контроля .
  • The endemic targeting of international organizations and ongoing attacks on peacekeeping operations in Darfur is a cyclical process that fuels a spiral of violence.
    Их остановили четверо вооруженных мужчин в форменной одежде, которые произвели несколько выстрелов в их направлении.
  • However, one has to recognize that the reasons for the recurrence of the cyclical issues in our country are not only domestic in nature.
    Тем не менее следует признать, что причины периодически возникающих в нашей стране проблем носят не только внутренний характер.
  • The cyclical output voltages of frequency inverters produce additional losses in motor leadsand windings which can significantly affect the reliability and longevity of motor insulation.
    Тактовоенапряжение частотного преобразователя вызывает дополнительные потери вкабеле и обмотках двигателя, часть которого сильно влияет на безопасность и срок службы.
  • If this is done, the Government will be better able to respond firmly to cyclical outbursts of violence in pursuit of further benefits.
    Если это будет сделано, то правительство сможет более эффективно и твердо реагировать на периодические вспышки насилия, обусловленные желанием добиваться все новых льгот.
  • Given a cyclical rate of fire of 600 rounds per minute, the two boxes of approximately 50 rounds each would have been all but useless.
    Поскольку скорострельность пулемета составляет 600 выстрелов в минуту, двух коробок с примерно 50 патронами в каждой было бы совершенно недостаточно.
  • Больше примеров:   1  2