English
Вход Регистрация

dizzy примеры

dizzy перевод  
ПримерыМобильная
  • Their movement almost made me feel dizzy.
    От их движения у меня почти закружилась голова.
  • Most of the passengers vomited and became dizzy.
    Многих пассажиров рвало, у многих кружилась голова.
  • Jia melted into the chair, dizzy with relief.
    Обомлев от облегчения, Цзя обмякла в кресле.
  • And every time, those experiences were dizzying for her.
    И всякий раз те переживания были ошеломляющими для нее.
  • It is changing at an ever more dizzying pace.
    Он меняется с еще большей головокружительной скоростью.
  • But she felt so dizzy, so faint.
    Но Елена испытывала такое головокружение, такую слабость.
  • At about 12 o ' clock, I started feeling dizzy.
    Примерно в 12 часов дня меня стало мутить.
  • Evie requests that Dizzy be allowed to attend Auradon Prep.
    Иви просит, чтобы Диззи было разрешено посетить Аурадон Припа.
  • When she is given the offer, Dizzy accepts it immediately.
    Когда ей дают предложение, Диззи сразу же принимает его.
  • I'm so hungry, I'm starting to get dizzy!
    Я устала, я голодная как зверь!
  • The women are all dizzy over him.
    Все приходящие наводят на него тоску.
  • She felt dizzy, and she couldn't seem to get her breath.
    Она чувствовала небольшое головокружение, и пыталась перевести дыхание.
  • The years of dizzying economic growth saw building after building erected.
    В годы экономического взлета строительство не прекращалось.
  • Science and technology are advancing at a dizzying speed.
    Стремительно развиваются наука и техника.
  • A series of Dizzy Gillespie pictures has been published in various magazines.
    Серия снимков Диззи Гилеспи опубликована в различных журналах.
  • Events occurred at a dizzying speed.
    События разворачивались с ошеломляющей скоростью.
  • Throughout the game Dizzy meets and interacts with many of Magicland's inhabitants.
    В ходе прохождения игры, Диззи знакомится со многими обитателями Волшебной страны.
  • A real journey through the mountains combines long gentle slopes with dizzying slopes.
    Настоящее путешествие по горам сочетает длинные пологие спуски с головокружительными скатами.
  • In 1949, he was invited by Dizzy Gillespie to tour with his orchestra.
    В 1949 году его пригласил на гастроли со своим оркестром Диззи Гиллеспи.
  • However, the tea makes her dizzy, and he drags her to the couch.
    Из-за чая у неё кружится голова, и он кладёт её на диван.
  • Больше примеров:   1  2  3