English
Вход Регистрация

dura примеры

dura перевод  
ПримерыМобильная
  • Lasts +- a day of moderate use-high.
    Dura +- день умеренно-интенсивного использования.
  • He set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
    поставил его на долине Дуре, в области вавилонской.
  • Barbour Mens Chesterton Linen Jacket is engineered cut with ergonomic cut sleeves, in a unique Dura Linen tattersall fabric.
    Barbour Мужская Честертон льняной пиджак разработан разрез с эргономичного кроя рукавов, в уникальном Dura Linen Tattersall ткани .
  • Barbour Mens Chesterton Linen Jacket is engineered cut with ergonomic cut sleeves, in a unique Dura Linen tattersall fabric.
    Barbour Мужская Честертон льняной пиджак разработан разрез с эргономичного кроя рукавов, в уникальном Dura Linen Tattersall ткани .
  • The white marble mausoleum, decorated with pietra dura, the great gate (Darwaza-i rauza), other buildings, the gardens and paths together form a unified hierarchical design.
    Белый мраморный мавзолей, украшенный флорентийской мозаикой, главные ворота, другие здания, суды и дорожки образуют единый иерархический дизайн.
  • The killings took place when Israeli soldiers opened fire on a van carrying passengers returning from their workplace in Israel to the town of Dura.
    Люди погибли, когда израильские военные открыли огонь по микроавтобусу, перевозящему пассажиров, возвращающихся с работы в Израиле в город Дура.
  • The area of Dahr Alhadaba receives an annual average of 400–600 mm of rain, southern slopes 300–400 mm and the northern region of the Dura hills 250–300.
    Область Дар-Алядаба получает в среднем 400—600 мм осадков, южные склоны 300—400 мм, северные — 250—300.
  • In particular, it notes that at Dura Europos, Qasr al Hayr East, and Resafe, structures have collapsed leaving vast amounts of debris covering the sites.
    Она отмечает, в частности, что в Дура-Европосе, Восточном Каср-аль-Хире и Ресафе все сооружения обрушены и территория этих исторических мест завалена руинами.
  • Nebuchadnezzar the king made an image of gold, sixty cubits high and six cubits wide: he put it up in the valley of Dura, in the land of Babylon.
    вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей; поставил его на долине Дуре, в области вавилонской.
  • Already in January 2014, the Directorate General of Museums and Antiquities of the Syrian Arab Republic reported that 300 people were digging at the important Dura Europos site.
    Уже в январе 2014 года сирийское Главное управление музеев и памятников древности сообщило, что 300 человек занимаются раскопками на таком важном объекте, как Дура-Европос.
  • Dura Rai was caught while trying to flee the village and taken to the nearby jungle where she was raped until she became unconscious.
    Г-жу Дуру Рай поймали, когда она пыталась бежать из деревни, после чего ее затащили в расположенные неподалеку джунгли и насиловали до тех пор, пока она не потеряла сознание.
  • The men were Palestinian labourers from the village of Dura, who were killed as they rode in a van returning to their homes after a day of work in Israel.
    Эти мужчины были палестинскими рабочими из деревни Дура и были убиты, когда они на микроавтобусе возвращались домой после дневной работы в Израиле.
  • The four-lane bridge is to be 47 km long and is to connect the town of Beit Hanoun, just North of Gaza, with the town of Dura, South-West of Hebron.
    Предполагается, что эта четырехполосная эстакада длиной 47 км соединит город Бейт-Ханун, расположенный непосредственно к северу от Газы, с городом Дура, находящимся к юго-западу от Хеврона.
  • 1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon .
    1 Царь Навуходоносор сделал золотой истукан, вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей, поставил его на поле Деире, в области Вавилонской.
  • Syria further states that it selected Dura Europos as the primary site for investigation because of its proximity to Abu Kamal and because the site contains buildings that are high enough to be protected from ground level sources of impacts.
    С учетом этого Группа делает вывод, что представленных Саудовской Аравией свидетельств недостаточно для подтверждения обстоятельств и размера потери.
  • On 23 November, 10 Palestinian students were lightly wounded at Dura, South of Hebron, when an IDF patrol used tear gas and fired rubber bullets after being attack by stones and petrol bombs.
    23 ноября 10 палестинских студентов были легко ранены в Дуре, к югу от Хеврона, когда патруль ИДФ, подвергшийся нападению с использованием камней и бутылок с бензином, применил слезоточивый газ и резиновые пули.
  • Yesterday, a 14-year-old Palestinian boy, Yousef Nayif Al Shawamreh, was shot and murdered near the village of Dura, south of Al-Khalil, where he and other youths had been foraging for local plants in an area near the wall.
    Вчера, недалеко от деревни Дура к югу от Аль-Халиля, выстрелом был убит 14-летний мальчик Юсеф Наиф Аш-Шавамре, который вместе с другими подростками собирал растения рядом с разделительной стеной.
  • A group of soldiers allegedly entered the home of Minoti Bala Rai and raped her. Dura Rai was caught while trying to flee the village and taken to the nearby jungle where she was raped until she became unconscious.
    Г-жу Дуру Рай поймали, когда она пыталась бежать из деревни, после чего ее затащили в расположенные неподалеку джунгли и насиловали до тех пор, пока она не потеряла сознание.
  • Syria further states that it selected Dura Europos as the primary site for investigation because of its proximity to Abu Kamal and because the site contains buildings that are high enough to be protected from ground level sources of impacts.
    Сирия далее заявляет, что она выбрала Дура-Европос в качестве основного предмета изучения из-за близости последнего к Абу-Камалю, а также потому, что на территории объекта имеются достаточно высокие сооружения, защищенные от наземных источников воздействия.
  • Muhammad Yussef Matir, Yasser Muhammad Hantashal, Muhammad Hussain Abu Hawash, Isma ' il al—Haj Musa al—Hantashal, Mustapha Ibrahim Abu Hawash, and Muhammad Juri Abu Hawash were reportedly arrested by the Palestinian Authority between 6 and 8 August 1996 in Dura, near Hebron.
    Мухаммад Юзеф Матир, Ясер Мухаммад Ханташаль, Мухаммад Хусейн Абу Хаваш, Исмаил аль-Хай Муса аль-Ханташаль, Мустафа Ибрахим Абу Хаваш и Мухаммад Юри Абу Хаваш были арестованы Палестинским органом в период с 6 по 8 августа 1996 года в Дуре, поблизости от Хеброна.