English
Вход Регистрация

embeds примеры

embeds перевод  
ПримерыМобильная
  • The data embeds their respective differences in definitions.
    Эти данные отражают соответствующие расхождения в определениях показателей.
  • The projective plane embeds into 4-dimensional Euclidean space.
    Проективная плоскость вкладывается в 4-мерное евклидово пространство.
  • The graph K5 embeds on every surface except for the sphere.
    Граф K5 можно вложить в любую поверхность, за исключением сферы.
  • It supports feed icons and embeds KHTML as an internal, tabbed web browser.
    Программа поддерживает иконки и внедряет KHTML в качестве внутреннего веб-браузера с вкладками.
  • Article VI embeds nuclear disarmament in the broader context of general and complete disarmament under strict and effective control.
    Статья VI вписывает ядерное разоружение в более общий контекст всеобщего и полного разоружения под строгим и эффективным контролем.
  • If a graph G embeds on a particular surface then every minor of G also embeds on that same surface.
    Если граф G вкладывается в определённую поверхность, то любой минор графа G также вложим в ту же поверхность.
  • If a graph G embeds on a particular surface then every minor of G also embeds on that same surface.
    Если граф G вкладывается в определённую поверхность, то любой минор графа G также вложим в ту же поверхность.
  • The playful design keeps the shoulders wide open and leads one strap between the lady's shoulder blades until it seamlessly embeds in the back.
    Создавая сексуальное декольте, он прерывается на высоте груди двумя черными бретелями, которые мягко обнимают шею женщины.
  • One participant pointed out that the Code of Conduct is superior to TCBMs because it takes TCBMs and embeds them in norms.
    Один из участников отметил, что кодекс поведения иерархически выше, чем МТД, поскольку он инкорпорирует МТД и воплощает их в нормы.
  • Therefore, a "good reason" for G to be H-free is that G embeds on a surface that H does not embed on.
    Таким образом, "хорошей причиной" для графа G быть H-свободным является возможность вложения графа G в поверхность, в которую H вложить нельзя.
  • We need a new agenda for literacy, one that firmly embeds literacy in the right to education and the goal of sustainable development.
    Нам необходима новая программа обеспечения грамотности, которая четко гласила бы, что грамотность является неотъемлемым элементом права на образование и устойчивого развития.
  • As they are promoting micro-service-based architectures, Crossbar.io embeds a service manager for hosting and monitoring WAMP app components, a static file Web server, and a WSGI container.
    Поскольку они продвигают архитектуры на основе микросервиса, Crossbar.io внедряет диспетчер служб для размещения и мониторинга компонентов приложения WAMP, статического веб-сервера файлов и контейнера WSGI.
  • When the client sends a network packet to a computer on the remote private network, IPsec embeds the data packet inside an IPsec packet that is addressed to the remote gateway address.
    Когда клиент посылает сетевой пакет компьютеру в удаленной частной сети, протокол IPsec внедряет пакет данных в IPsec-пакет и адресует его удаленному шлюзу.
  • The gateway computer embeds the data packet inside an IPsec packet that is addressed to the remote client computer, and then routes the IPsec packet over the public network to the remote client computer.
    Компьютер-шлюз внедряет пакет данных в IPsec-пакет, который адресуется удаленному клиентскому компьютеру, и посылает этот IPsec-пакет по публичной сети удаленному клиентскому компьютеру.
  • Johnson warned against the vagueness of such term for it renders missile defences less susceptible to detailed concrete measures and embeds the US interest in space dominance in the NATO agenda.
    Джонсон предостерегла против размытости такого термина, ибо это делает противоракетную оборону менее подверженной детальным конкретным мерам и укореняет американский интерес к космическому доминированию в повестке дня НАТО.
  • When the client sends a network packet to a computer on the private network, IPsec embeds the data packet inside an IPsec packet that is addressed to the public IP address of this gateway computer.
    Когда клиент посылает сетевой пакет компьютеру в частной сети, протокол IPsec внедряет пакет данных в IPsec-пакет и адресует его на общий IP-адрес этого компьютера-шлюза.
  • Use this rule type to secure communications between two computers by using tunnel mode, instead of transport mode, in IPsec. Tunnel mode embeds the entire network packet in a network packet that is routed between two defined endpoints.
    Этот тип правила следует использовать для обеспечения безопасности связи двух компьютеров по протоколу IPsec, используя туннельный, а не транспортный режим.
  • Complicity by other women in the family and the community strengthens the concept of women as property and embeds the perception that violence against female family members is to be tolerated and remedied privately within the family environment.
    Участие в этом других женщин в семье и обществе еще более усиливает восприятие женщины как собственности и закрепляет понимание того, что насилие в отношении членов семьи из числа женщин необходимо терпеть, а соответствующие вопросы решать в частном порядке в рамках семьи.