hor примеры
- They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
Отправившись от горы Ора, поставили стан в Цалмоне. - They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе. - The mountain Hor, is mentioned three times in this text.
Гора Хор в этом тексте упоминается три раза. - What hor rifies me is man?made suffering, destruction and desolation.
Меня ужасают страдания, разрушение и опустошение, вызванные людьми. - They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
Потом они отправились из Хор-Агидга?да и разбили лагерь в Иотва?фе. - And they departed from mount Hor, and encamped at Zalmonah.
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. - And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. - 41 And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. - 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. - They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
Некоторое время спустя они отправились от горы Ор и разбили лагерь в Салмо?не. - Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor.
Возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи ихъ на гору Оръ. - Take Aaron, and Eleazar his sonne, and bring them vp vnto mount Hor.
Возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи ихъ на гору Оръ. - And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
Аарону было 123 года, когда он умер на горе Ор. - The composition of the national team of Ukraine, which will perform at the international Race Hor...
Состав сборной команды Украины на шоссе, представленной на международных стартах Race Horizon Par... - And the children of Israel, euen the whole Congregation, iourneyed from Kadesh, and came vnto mount Hor.
Отправясь изъ Кадеса, сыны Израилевы, все общество, пришли къ гор? Оръ. - And they removed from Kadesh; and the children of Israel, the whole assembly, came to mount Hor.
Сыновья Израиля, всё общество, отправились из Каде?са и пришли к горе Ор. - And they journeyed from Kadesh; and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.
Отправясь изъ Кадеса, сыны Израилевы, все общество, пришли къ гор? Оръ. - 22 And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
22 И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество кгоре Ор. - 22 And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
22 И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество к горе Ор. - 37 And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
37 И отправились из Кадеса и расположились станом нагоре Ор, у пределов земли Едомской.