inertia примеры
- Inertia runs the risk of defeating our best intentions.
Бездействие может свести на нет наши лучшие намерения. - Overcoming his inertia, Casanova set upon another escape plan.
Преодолев своё отчаяние, Казанова разработал новый план побега. - MONUC should move from inertia to action.
МООНДРК должна перейти от пассивности к активным действиям. - Fifthly, continuity does not, however, mean inertia.
Пятое, последовательность отнюдь не означает бездействия. Напротив. - So how can we come to terms with such inertia?
Так как же можно мириться с такой инертностью? - In such a dangerous environment, continued inertia could be deadly.
В такой опасной атмосфере дальнейшее бездействие может оказаться губительным. - Above all, let us not remain inactive because of inertia.
Прежде всего мы не должны быть пассивными и инертными. - We have seen both innovation and inertia.
Мы видели и новаторство, и инертность. - That is certainly not because of inertia or lack of action.
Это конечно не является следствием инертности или отсутствия деятельности. - There is nothing pre-ordained about failure to get involved, or inertia.
Нет никакой предопределенности в том, что касается неучастия или инертности. - The inertia of development partners was also seen as a constraint.
В качестве одной из проблем также называлась инертность партнеров по развитию. - Bureaucratic inertia, laziness and incompetence are often mistaken for deliberate actions.
Бюрократическую инертность, лень и некомпетентность нередко ошибочно воспринимают как преднамеренные действия. - Many Orthodox people thought that this calm and inertia would be eternal.
Многие православные люди думали, что этот покой и бездвижность будут вечны. - That intensity is so great that, for us, it's the equivalent of inertia.
Она настолько велика, что для нас равносильна инертности. - Inertia reduces the possibility to turn even the best ideas into concrete action.
Бездеятельность уменьшает возможность преобразования даже лучших идей в конкретные действия. - We are concerned at the general inertia existing in the entire disarmament machinery.
Мы хотели бы с озабоченностью отметить инертность всех сторон разоруженческого механизма. - And peaceful... a true peace, which is not inertia or immobility.
И мирным... наполненным истинным миром, но миром, в котором нет инертности или неподвижности. - The inertia of the disarmament machinery is not alien to this harmful distortion.
Эти пагубные искажения в определенной мере являются следствием бездействия механизмов разоружения. - It is largely due to the inertia of old habits, habits developed over decades.
В основном из-за груза старых привычек, которые складывались десятилетиями. - These statistics can be partially attributed to the inertia of the law enforcement mechanism.
Возможно, отчасти это объясняется медлительностью машины правоприменения.