largescale примеры
- Diagonal line is designed personalized for largescale stores.
Линия дизайна Diagonal персонализирована для магазинов больших площадей. - A largescale programme of housing construction is under way in Turkmenistan.
В стране реализуется масштабная программа жилищного строительства. - CLADEM states that largescale gendersensitive training is needed for civil servants.
По заявлению КЛАДЕМ, ощущается необходимость в массовой подготовке государственных служащих по вопросам учета гендерного фактора21. - Events-based data capture rare but significant phenomena for which largescale statistics are not good enough.
Событийные данные описывают редкие, но существенные явления, для анализа которых широкомасштабная статистика непригодна. - Meanwhile a largescale campaign of home demolition continues to take place all over the occupied Palestinian territory.
Между тем на всей оккупированной палестинской территории продолжается широкомасштабная кампания по сносу домов. - The State takes steps to clean up the environment and develop largescale sport, physical culture and tourism.
Государство принимает меры по оздоровлению окружающей среды, развитию массового спорта, физической культуры и туризма. - Moreover, it was also reported that there have been largescale detentions of HADEP members throughout the country.
Кроме того, сообщалось также, что по всей стране прошли массовые аресты членов Народной демократической партии. - The Government was again conducting a largescale survey and new details would be available by March 1995.
Правительство проводит еще одно широкомасштабное обследование, и детали его будут доступны к марту 1995 года. - According to ILO, direct bondage of women appears to be on the increase in commercial largescale agriculture production.
По данным МОТ, прямое закабаление женщин получает, повидимому, все более широкое распространение в крупномасштабном коммерческом сельскохозяйственном производстве. - The further claim of a largescale violation of rights in other cases should also be disregarded as an actio popularis.
Другую жалобу, касающуюся широкомасштабного нарушения прав в прочих случаях, также следует отклонить как actio popularis. - Added to this are destruction and displacement caused by forced evictions, conflicts, largescale development projects or natural disasters.
К этому следует добавить разрушения и перемещения населения, вызываемые принудительными выселениями, конфликтами, крупномасштабными проектами развития и стихийными бедствиями. - She also stressed the need to address mercury releases from largescale mining operations, including at legacy sites.
Она также подчеркнула необходимость учитывать выбросы ртути при крупномасштабной добыче, в том числе на участках, где добыча велась ранее. - Such practices often accompany largescale development projects, such as dambuilding and other major energy projects.
Подобная практика зачастую применяется в рамках крупномасштабных проектов в области развития, таких, как строительство плотин и осуществление иных крупных энергетических проектов. - It contended that criminal proceedings against the author had been instituted on charges of largescale fraudulent misappropriation of money.
Оно утверждало, что против автора было возбуждено уголовное дело по обвинению в хищении денежных средств в крупных размерах путем мошенничества. - Although tons of food are produced in Republika Srpska each year, either through largescale or small-scale production, significant quantities are still being imported.
Несмотря на то, что в Республике Сербской на крупных и мелких предприятиях ежегодно производятся тонны продовольствия, значительное его количество попрежнему импортируется. - Accordingly, it isrecommended that mechanisms for information, dissemination and training which are sustained over time, lowcost and largescale should be explored.
Ввиду этого рекомендуется изучать механизмы информирования, пропаганды и подготовки кадров, которые были бы устойчивыми с течением времени, недорогостоящими и обладали бы широким охватом. - Unfortunately, no attention is currently being paid to the need to introduce new largescale training programmes to meet the requirements of the market economy.
К сожалению, никакого внимания сейчас не уделяется введению новых программ широкого профиля по обучению персонала в соответствии с требованиями рыночной экономики. - Much largescale economic and industrial development has taken place without recognition of and respect for indigenous peoples ' rights to lands, territories and resources.
Многие крупномасштабные мероприятия в области экономического и производственного развития проводились без учета и принятия во внимание прав коренных народов на земли, территории и ресурсы. - This is expected to lead to severe impacts such as largescale deforestation, pollution and consequent health problems in slum areas, especially for women.
Как ожидается, это приведет к серьезным последствиям, таким как крупномасштабное обезлесение, загрязнение и связанные с этим проблемы со здоровьем в районах трущоб, особенно среди женщин.