English
Вход Регистрация

macro- примеры

macro- перевод  
ПримерыМобильная
  • The latter encompass both macro- and micro-economic issues.
    Теории второй категории охватывают и макро- и микроэкономические вопросы.
  • Coherence between macro- and microeconomic policies is crucial.
    Важнейшее значение имеет согласованность между макро- и микроэкономической политикой.
  • Coherence of macro- and micro-level policies is also important.
    Важное значение имеет также согласованность политики на макро- и микроуровнях.
  • Hence all space macro- and a microcosm is filled by an ether.
    Следовательно, все пространство макро- и микрокосмоса заполнено эфиром.
  • Marine genetic resources therefore include a broad range of macro- and micro-organisms.
    При этом морские генетические ресурсы включают широкий диапазон макро- и микроорганизмов.
  • The implementation of electronic weights allows for precise weighing of macro- and micro-components.
    Применение электронных весов позволяет точно взвешивать макро и микрокомпоненты.
  • Trichophyton fungi are molds characterized by the development of both smooth-walled macro- and microconidia.
    Trichophyton характеризуется развитием как гладкостенные макро- и микроконидии.
  • The impact of the financial crisis is also evident in other macro- economic statistics.
    О последствиях финансового кризиса можно судить и по другим макроэкономическим данным.
  • Where the programme country government is the implementing agent, both macro- and micro-assessments are required.
    В соглашении предусматривается, что всем участвующим партнерам будет предоставлен экземпляр письма, подтверждающего достоверность данных о ревизии.
  • At the national level, coherence between macro- and microeconomic policies is crucial.
    Вопросы равенства мужчин и женщин и повышения роли женщин должны быть интегрированы в политику и практику в области развития.
  • Keating was one of the major driving forces behind the various extensive macro- and microeconomic reforms of the Hawke government.
    Китинг был одной из движущих сил микроэкономической реформы, которую проводил кабинет Хоука.
  • It must be seen in the context of the whole economy and include both macro- and micro-level considerations.
    Она должна рассматриваться в контексте всей экономики и включать в себя как макроэкономические, так и микроэкономические соображения.
  • Efforts were made to incorporate gender perspectives into the development and the implementation of both macro- and microeconomic policies.
    Прилагались усилия по включению гендерных аспектов в разработку и осуществление как макро-, так и микроэкономической политики.
  • Evidence for developed countries has tended to focus on macro- and micro-level analyses, usually supported by extensive statistical datasets.
    Анализ положения в развитых странах, как правило, проводится на макро- и микроуровне, обычно на основе подробных статистических данных.
  • The second phase would focus on promoting local pharmaceutical industries in developing countries at macro-, meso- and micro-level.
    На втором этапе проекта основное внимание было уделено созданию в развивающихся странах местных отраслей на макро-, мезо- и микроуровнях.
  • For DNA analyses, 1955 macro- and meiofaunal organisms were selected and photographed before analysis, including 1,068 polychaetes and 715 isopods.
    Для анализа ДНК было отобрано и предварительно сфотографировано 1955 представителей макрофауны и мейофауны, в том числе 1068 полихет и 715 равноногих.
  • Ms. Obaid stressed that the current crisis had both macro- and micro-level implications, with long-term human cost.
    Гжа Обейд подчеркнула, что нынешний кризис имеет последствия как на макро-, так и на микроуровне, причем воздействие кризиса на людей будет иметь долговременный характер.
  • A very important element of the reform was a thorough transformation of the labor market which set off macro- and microeconomic reactions.
    Один из важнейших элементов реформ был связан с глубинной перестройкой рынка труда, которая сопровождалась изменениями на макро- и микроэкономическом уровнях.
  • SADC thus supported the call for Governments to design gender-sensitive policies and programmes at both the macro- and micro-economic levels.
    Таким образом, САДК поддерживает обращенный к правительствам призыв разрабатывать учитывающие гендерную проблематику политику и программы как на макроэкономическом, так и на микроэкономическом уровнях.
  • Quality of a credit portfolio has both macro- and micro-economic factors in its basis, that is why, approach to its increase should be carried out through the same levels.
    Качество кредитного портфеля в своей основе имеет как макро-, так и микроэкономические факторы, поэтому подход к его повышению должен осуществляться через такие же уровни.
  • Больше примеров:   1  2