moldavian примеры
- In the Moldavian dialect they become the fricatives .
В молдавском диалекте они становятся фрикативами . - The Moldavian authorities declared their willingness to fill these gaps.
Власти Молдовы заявили о своей готовности ликвидировать эти пробелы. - Supreme Council of the Pridnestrovian Moldavian Republic.
Председатель Верховного Совета Приднестровской Молдавской Республики. - Moldavian red roses. Length 50-60cm.
Молдавские красные розы. Длина стебля 50-60 см. - All the new songs are written in Moldavian dialect of Romanian language.
Все новые песни пишутся исключительно на молдавском диалекте румынского языка. - The re-establishment of Moldavian vineyards began during Soviet years, in the 1950s.
Восстановление виноделия Молдавии началось в советский период, в 1950-е годы. - Laureate of the State Prize in Science and Technology of the Moldavian SSR.
Лауреат Государственной премии по науке и технике Молдавской ССР. - In such a way, Moldavian products will penetrate more easily on the European markets.
Таким образом, молдавским продуктам будет легче выйти на европейский рынок. - September 17, 2006 was held the second independence referendum of the Pridnestrovian Moldavian Republic.
17 сентября 2006 года в Приднестровской Молдавской Республике прошёл референдум о независимости. - It is not impossible that Brussels plans to use the Balkan tactics in the Moldavian region.
Не исключено, что Брюссель рассчитывает применить балканскую тактику в молдавском регионе. - With the permission of the Moldavian SSR, the head of the murdered Trasyn was shown on television.
С разрешения руководства Молдавской ССР голову убитой Ирины Трасын показали по телевидению. - He designed the first stamps of the Pridnestrovian Moldavian Republic issued in December 1993.
Он также выступил художником первых почтовых марок Приднестровской Молдавской Республики, которые вышли в декабре 1993 года. - He was promised Moldavian mediation in to patching up conflict between the Ottoman Empire and the Commonwealth.
Он обещал посредничество молдаванам при улаживании конфликта между Османской империей и Речью Посполитой. - The filming for the Russian version was in Moscow and in the Moldavian Republic, in March 2003.
Съемки русского варианта проходили в Москве и на территории Молдовы, в марте этого года. - During his youth, Asachi was one of the most representative members of an idealist generation of Moldavian intellectuals.
В молодые годы Асаки был одним из самых значимых представителей поколения молдавских идеалистов.