English
Вход Регистрация

obo примеры

obo перевод  
ПримерыМобильная
  • And over there is an obo, traditionally decorated with ribbons.
    Там же стоит обо, по обычаю обвязанный тряпочками.
  • Several other OBO ontologies are also used.
    Используется также ряд других онтологий OBO.
  • Several other OBO ontologies are also used.
    Используется также ряд других онтологий OBO.
  • LRA remains active in Zémio, Rafa?, Obo and Bambouti.
    ЛРА попрежнему активно действует в районах Земио, Рафаи, Обо и Бамбути.
  • In the Central African Republic, UNHCR has established presence to ensure protection monitoring activities in Zemio, Mboki and Obo.
    В Центральноафриканской Республике УВКБ установило свое присутствие для обеспечения контрольной деятельности по защите в Земио, Мбоки и Обо.
  • In the Central African Republic, UNHCR has established a presence to ensure protection monitoring activities in Zemio, Mboki, and Obo.
    В Центральноафриканской Республике УВКБ установило свое присутствие для обеспечения контрольной деятельности по защите в Земио, Мбоки и Обо.
  • In this regard, the Office is currently planning to open new presences in Birao and Obo within its proposed staffing complement.
    В этой связи Представительство планирует в настоящее время открыть новые отделения в Бирао и Обо, не выходя за рамки предлагаемого для него штатного расписания.
  • In addition, UNICEF trained Uganda ' s People Defence Forces troops in Obo on the six grave violations and the military code of conduct.
    Кроме того, ЮНИСЕФ осуществил подготовку военнослужащих Народных сил обороны Уганды в Обо по вопросам, касающимся шести серьезных нарушений и военного кодекса поведения.
  • The majority of armed forces personnel were regrouped in Camp Kassai in Bangui and an unknown number are believed to be in Obo, Birao and Bouar.
    Большинство военнослужащих Вооруженных сил были перегруппированы в лагере Кассаи в Банги, и неизвестное число военнослужащих, как считается, находится в Обо, Бирао и Буаре.
  • They are stationed in Obo, Haut-Mbomou prefecture of the Central African Republic, alongside the Ugandan People ' s Defence Forces and military advisers from the United States of America.
    Они расквартированы в Обо, префектура Верхнее Мбому Центральноафриканской Республики, вместе с Народными силами обороны Уганды и военными советниками из Соединенных Штатов Америки.
  • The situation in the south-eastern region was particularly alarming, following repeated incursions and the presence of LRA in Obo, Bambouti, Zemio, Djema and Mboki villages, in Haut-Mbomou prefecture.
    Положение на юго-востоке страны вызывает особую тревогу в связи с неоднократными вторжениями и присутствием элементов ЛРА в деревнях Обо, Бамбути, Земио, Джема и Мбоки в префектуре Верхнее Мбому.
  • In November and December, LRA attacks and kidnappings were reported in Derbissaka, Mboki and Obo, causing panic among local populations and resulting in further internal displacement.
    В ноябре и декабре поступали сообщения о нападениях ЛРА и совершаемых ими похищениях в Дербисаке, Мбоке и Обо, что создало панику среди местного населения и привело к новым внутренним перемещениям.
  • The UPDF practice of collaborating with former LRA combatants to assist in tracking LRA in Obo, south-east Central African Republic, has raised concerns among the local population and child protection actors.
    Практика сотрудничества УПДФ с бывшими боевиками ЛРА в вопросах установления местонахождения боевиков ЛРА в Обо в юго-восточной части Центральноафриканской Республики вызывает тревогу у местных жителей и служб защиты детей.
  • Although this area of the country has not been affected by the ongoing conflict, the four LRA attacks on villages in the Obo area in February and March 2008 led to significant abductions and recruitments of children.
    Хотя эта часть страны не была затронута текущим конфликтом, во время четырех нападений ЛРА на деревни в районе Обо в феврале и марте 2008 года произошло большое число случаев похищений и вербовки детей.
  • On 25 August 2011, the UNICEF monitoring and reporting mechanism team organized a training session on the six grave violations of children ' s rights in situations of armed conflicts and on the code of conduct for the military, at the UPDF base in Obo.
    25 августа 2011 года группа ЮНИСЕФ по механизму наблюдения и отчетности организовала на базе УПДФ в Обо учебное занятие, посвященное шести серьезным нарушениям прав детей в условиях вооруженных конфликтов и кодексу поведения военнослужащих.