English
Вход Регистрация

partiality примеры

partiality перевод  
ПримерыМобильная
  • The Government, however, exerted control with bias and partiality.
    Однако правительство осуществляет контроль с предубеждением и пристрастием.
  • There may not even a semblance of partiality. "
    Там не может даже подобия пристрастности ".
  • He finds out its active, effective, subjective character, its partiality.
    Он обнаруживает ее активный, действенный, субъективный характер, ее пристрастность.
  • Will ye show partiality to him?
    Надлежало ли вамъ быть пристрастными для Него?
  • It also creates among the detainees the perception of partiality.
    Кроме того, такое положение порождает у задержанных ощущение пристрастности судебной системы.
  • Will you show partiality to him? Will you contend for God?
    И в пользу истинного Бога станете ли выступать на суде?
  • It also creates among the detainees the perception of partiality.
    Кроме того, у задержанных возникает ощущение, что к ним относятся пристрастно.
  • This is patent proof that the partiality of the Agency continues expanding.
    Это явное доказательство того, что необъективность Агентства продолжает расти.
  • Despite such an apparent manifestation of partiality, His mercy is equally distributed.
    Несмотря на кажущуюся пристрастность, Господь раздает Свою милость всем.
  • Judges, especially military judges, show partiality in the treatment of accused persons.
    Судьи, особенно военные, обращаются с обвиняемыми необъективно.
  • "How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?" Selah.
    "Как долго будете судить несправедливо?
  • Any imputation of partiality could lead to difficulties in attracting further voluntary contributions.
    Любое обвинение в пристрастности может привести к трудностям в привлечении дополнительных добровольных взносов.
  • One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues.
    В одном из материалов отмечалось, что перекосы в найме сотрудников породили необъективное отношение к некоторым вопросам.
  • The danger of State terrorism demanded joint international action, free of partiality and double standards.
    Опасность государственного терроризма требует совместных международных действий, свободных от пристрастий и двойных стандартов.
  • Allegations were received about the practice of impunity and “the paralysis and partiality of the judiciary”.
    Были получены утверждения, касавшиеся практики безнаказанности и "паралича и предубежденности судебных органов".
  • To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
    такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
  • The author does not allege any partiality or lack of independence on the part of the courts.
    Автор не утверждает, что суды допустили какую-либо пристрастность или проявили недостаток независимости.
  • With few exceptions, Jack displayed a continued partiality towards amps and pedals from the 1960s.
    За некоторыми исключениями, Джек всегда не скрывал своё пристрастие к усилителям и педалям 60-х годов.
  • It is submitted that the Court, due to its partiality, violated both municipal and international law.
    Отмечается, что вследствие своей необъективности Суд нарушил положения как внутригосударственного, так и международного права.
  • He further found that there was no evidence of partiality on the part of the members of the panel.
    Он далее указал, что доказательства пристрастности членов комиссии отсутствуют.
  • Больше примеров:   1  2  3