English
Вход Регистрация

plump примеры

plump перевод  
ПримерыМобильная
  • Kernel is plump and not shrivelled or excessively soft.
    Ядро выполненное, несморщенное и не чрезмерно мягкое.
  • Well, not to plump and not ?yratsa?
    Ну, чтобы не бухать и не шырятся?
  • Favier wondered what other kind this plump young man expected.
    Фавье удивился, какую еще бригаду может иметь в ввиду этот толстяк.
  • A plump, soft, sporty and durable leather with a distinctive pore structure.
    Уютно-мягкая, спортивная и долговечная кожа с характерной пористой структурой.
  • He was plump and he had his glasses. He just didn't feel right.
    Он стал рыхловатым, носил очки и неважно чувствовал себя.
  • 5.Paint film plump, high glossy.
    5.Краски фильма нормальное, высокое лоснистое.
  • There stood Mrs. Weasley, short, plump, and wearing an old green dressing gown.
    За ней стояла миссис Уизли, невысокая, полная, одетая в старую зеленую мантию.
  • She is short in stature, but broad-shouldered and plump, and is said to be strong.
    Ростом она была невысокая, но кругленькая и дюжая.
  • The successive pregnancies made her appear continuously plump, which drew mockeries at Court.
    Множественные последовательные беременности сделали её тело пухлым, что стало причиной насмешек при дворе.
  • It is a plump fish which produces good fillets, but it has a very low oil content.
    Равара дает хорошее филе, но имеет очень низкое содержание жира.
  • Sharpe picked up the top piece and dangled it in front of the plump Commissary officer.
    Сэр? Шарп взял лежащий сверху кусок и помахал им перед носом толстого интенданта.
  • Where his brother had been plump, noisy and a braggart, Jama was lean, silent and watchful.
    В отличие от брата, шумного и хвастливого толстяка, он был сухощав, немногословен и осторожен.
  • It has a plump, rounded body almost completely covered in large, rough scales with sharp, backward-pointing spines.
    У него округлое тело, почти полностью покрытое большими, жёсткими чешуйками с острыми шипами.
  • The Commissary officer, a plump Lieutenant, grinned cheerfully and closed the door behind him. “Good after noon, sir.
    Толстенький лейтенант из штаба весело ухмыль нулся и закрыл за собой дверь.
  • What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
    А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? dob?e, чтобы не бухать и не шырятся?
  • What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
    А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? dobro, чтобы не бухать и не шырятся?
  • What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
    А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? daradara, чтобы не бухать и не шырятся?
  • What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
    А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? 以及, чтобы не бухать и не шырятся?
  • What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
    А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? Ma'alob, чтобы не бухать и не шырятся?
  • What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
    А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? uga, чтобы не бухать и не шырятся?
  • Больше примеров:   1  2  3