plump примеры
- Kernel is plump and not shrivelled or excessively soft.
Ядро выполненное, несморщенное и не чрезмерно мягкое. - Well, not to plump and not ?yratsa?
Ну, чтобы не бухать и не шырятся? - Favier wondered what other kind this plump young man expected.
Фавье удивился, какую еще бригаду может иметь в ввиду этот толстяк. - A plump, soft, sporty and durable leather with a distinctive pore structure.
Уютно-мягкая, спортивная и долговечная кожа с характерной пористой структурой. - He was plump and he had his glasses. He just didn't feel right.
Он стал рыхловатым, носил очки и неважно чувствовал себя. - 5.Paint film plump, high glossy.
5.Краски фильма нормальное, высокое лоснистое. - There stood Mrs. Weasley, short, plump, and wearing an old green dressing gown.
За ней стояла миссис Уизли, невысокая, полная, одетая в старую зеленую мантию. - She is short in stature, but broad-shouldered and plump, and is said to be strong.
Ростом она была невысокая, но кругленькая и дюжая. - The successive pregnancies made her appear continuously plump, which drew mockeries at Court.
Множественные последовательные беременности сделали её тело пухлым, что стало причиной насмешек при дворе. - It is a plump fish which produces good fillets, but it has a very low oil content.
Равара дает хорошее филе, но имеет очень низкое содержание жира. - Sharpe picked up the top piece and dangled it in front of the plump Commissary officer.
Сэр? Шарп взял лежащий сверху кусок и помахал им перед носом толстого интенданта. - Where his brother had been plump, noisy and a braggart, Jama was lean, silent and watchful.
В отличие от брата, шумного и хвастливого толстяка, он был сухощав, немногословен и осторожен. - It has a plump, rounded body almost completely covered in large, rough scales with sharp, backward-pointing spines.
У него округлое тело, почти полностью покрытое большими, жёсткими чешуйками с острыми шипами. - The Commissary officer, a plump Lieutenant, grinned cheerfully and closed the door behind him. “Good after noon, sir.
Толстенький лейтенант из штаба весело ухмыль нулся и закрыл за собой дверь. - What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? dob?e, чтобы не бухать и не шырятся? - What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? dobro, чтобы не бухать и не шырятся? - What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? daradara, чтобы не бухать и не шырятся? - What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? 以及, чтобы не бухать и не шырятся? - What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? Ma'alob, чтобы не бухать и не шырятся? - What other ways to cleanse the mind do you recommend? Well, not to plump and not ?yratsa?
А какие еще способы очищения сознания Вы порекомендуете? uga, чтобы не бухать и не шырятся?