English
Вход Регистрация

sledgehammer примеры

sledgehammer перевод  
ПримерыМобильная
  • It has a reinforced rubber grip for blows with a sledgehammer or hammer.
    Имеет усиленную резиновую рукоятку для ударов кувалдой или молотком.
  • To close the hatch to save the boat from sinking, Davenport hit the hatch with a sledgehammer.
    Чтобы спасти лодку Дэвенпорт закрыл люк при помощи молотка.
  • In another case they broke into a house by knocking a hole in the wall with a sledgehammer.
    В другом случае они ворвались в дом, пробив кувалдой дыру в стене.
  • At that moment there was a sledgehammer blow on the deck under their feet, which made them leap in surprise.
    В ту же секунду палуба под ногами вздрогнула от громового удара.
  • He got himself under control little by little. Five miles, and the little man inside his head quit using the sledgehammer.
    Пять миль, и маленький человечек в голове опустил кувалду.
  • These included being hit in the solar plexus with a sledgehammer, battering rams, and allowing people to jump on his stomach.
    Они включали попадание в солнечное сплетение кувалдой, тараны и позволение людям прыгать на животе.
  • In the shed, he paused just long enough to pick up the sledgehammer by its smooth shaft.
    В сарае он задержался ровно на столько, сколько потребовалось для того, чтобы ухватить кувалду за гладкую, отполированную тысячами прикосновений рукоятку.
  • There had to be thousands of the tiger troops, all marching like a great sledgehammer to shatter the two-deep line of redcoats.
    Вся эта масса катилась на тонкий, в две шеренги глубиной, боевой строй красных мундиров.
  • The Sledgehammer of the Emperor, the Imperial Guard is the primary fighting force of the Imperium of Man and its largest fighting force in the Galaxy.
    Имперскую гвардию называют молотом Императора.
  • Long gone are the days when brick walls shtroblenie going with a hammer and chisel. A concrete slab cut a crowbar and sledgehammer.
    Давно миновали те времена, когда штробление кирпичных стен происходило при помощи молотка и зубила. А бетонные перекрытия прорубали ломом и кувалдой.
  • And the sledgehammer didn't just bounce back up, maybe hitting Kevin square between the eyes and killing him, like the final twist in a horror Story.
    И кувалда не отскочила, чтобы треснуть Кевина между глаз и убить его, как часто показывают в "ужастиках".
  • Pop Merrill raised the sledgehammer over his right shoulder and brought it down hard - not as hard as Kevin had done, but hard enough to do the job.
    Поп Меррилл занес кувалду над правым плечом и с размаха опустил ее вниз.
  • We'll take a look at this little idear of mine, and then, if you want to bust the goddam thing up, I'll provide the sledgehammer myself.
    Мы посмотрим, что вышло из моей идеи, а если желание разбить камеру у тебя останется, я сам дам тебе кувалду.
  • This included the case that the original Sledgehammer document, claimed to have been produced in 2003, was actually created using Microsoft Word 2007.
    В частности, оригинальный документ с изложением плана действия путчистов, который якобы должен был быть составлен в 2003 году, был напечатан в формате Microsoft Word 2007.
  • Another cannon-ball smacked against the stable’s outer wall, ringing like a sledgehammer but doing no damage to the thick masonry.
    Другое ядро с громким звоном ударилось в противоположную стену, но не причинило никакого вреда. Шарп, скрючившийся под крышей, не мог перезарядить винтовку и крикнул Харперу, чтобы тот кинул свою.
  • Growing stronger are the voices calling for dealing merciless sledgehammer blows at those who hurt even the dignity of the supreme leadership of the DPRK fully representing its people, which cannot be bartered for anything.
    Все громче раздаются голоса, призывающие нанести беспощадный удар по тем, кто посмел оскорбить даже достоинство высшего руководства КНДР, полностью представляющего наш народ, то, чем нельзя поступиться.
  • Niall, who emerges carrying an anvil, is deemed greater than Brión, with a sledgehammer, Fiachrae with bellows and a pail of beer, Ailill with a chest of weapons, and Fergus with a bundle of wood.
    Ниалл, вышедший с наковальней, был сочтен более великим, чем Брион с кузнечным молотом, Фиахра c мехами и ведром пива, Айлиль с сундуком оружия и Фергус c кучей брёвен.