soggy примеры
- The pile should always be moist, but not soggy.
Куча всегда должна быть влажной, но не сырой. - Some little scrap of soggy paper, Random thought.
Похоже, клочок грязной бумаги, решила Рэндом. - If you leave it in, it gets soggy, like you're just sitting in a cave all your life.
Это все равно что провести всю жизнь в пещере. - It landed on the ramp with a soggy thud, rolled, and Dees saw it was a man.
С глухим стуком оно упало на пандус, покатилось, и он увидел, что это мужчина. - Preparing it too far in advance might allow the tomatoes to make this sandwich a bit soggy.
Подготовка его слишком далеко заранее может позволить помидоры, чтобы сделать это бутерброд немного сырым. - Don’t ride when it’s wet. Trails are much more vulnerable to erosion and widening when they are soggy and wet.
Не ездить, когда она мокрая. Трассы намного более уязвимыми к эрозии и расширения, когда они сырые и мокрые. - But the ball will not quite die in that soggy patch between home and the pitcher's mound. Francke snatches it, glances toward second, and then elects to go to first.
Франке хватает мяч, смотрит на вторую базу и решает перебросить его на первую. - Potatoes fresh out of the ground can have too high a water content—resulting in soggy fries—so preference is for those that have been stored for a while.
Картофель свежий, из-под земли, может иметь слишком высокое содержание воды, что приводит к сырому картофелю фри, поэтому предпочтение отдаётся пайкам, которые некоторое время были в хранилище. - Two out; Fernald has gone to second on the play. Wyatt, York's number eight hitter, dribbles one up the right side of the infield. The ball's progress is slowed further by the soggy condition of the ground.
Теперь двое выбиты из игры. Ферналд перебегает на вторую базу. Уайтт, восьмой подающий "Йорка", посылает мяч по правой стороне внутреннего поля. - The hall's interior was a damp chaos of men sleeping off a night's drunkenness, of discarded food, scavenging dogs, soggy grey embers and vomit congealing in the floor rushes. Tristan kicked one of the sleeping men awake and sent him to find Bishop Bedwin or some other person in authority.
Тристан брезгливо толкнул ногой одного из спящих, разбудил его и приказал разыскать епископа Бедвина или еще кого нибудь из уважаемых людей.