English
Вход Регистрация

technion примеры

technion перевод  
ПримерыМобильная
  • In 1975, he joined the department of materials engineering at Technion.
    В 1975 году он устроился на факультет материаловедения в Технионе.
  • Another exhibition was opened in the Technion in Haifa.
    Другая персональная выставка была представлена в том же году в Технионе в Хайфе.
  • Both brothers studied electrical engineering at the Technion – Israel Institute of Technology.
    Оба брата изучали разработку электроники в Технионе — Израильском технологическом институте.
  • In 2013, Hong Kong billionaire, Li Ka-shing has donated $130 million to the Israeli Technion.
    В 2013 году гонконгский миллиардер Ли Кашин пожертвовал $130 млн израильскому Техниону.
  • More than 70% of founders and managers in the Israeli high tech industry are Technion graduates.
    Более 70 % инженеров и руководителей компаний в области высоких технологий — выпускники Техниона.
  • During the 1960s, the Technion opened its doors to hundreds of students from the developing countries of Africa and Asia.
    Технион открывает свои двери для сотен студентов из развивающихся стран Африки и Азии.
  • Peres spent most of his academic career at Technion, where in 1988 he was appointed distinguished professor of physics.
    Бо?льшую часть своей академической карьеры провёл в Технионе, где с 1988 года работал профессором физики.
  • From 1956 to 1962 and from 1965 to 1966 he served as Chairman of the board of directors of the Technion.
    В 1956—1962 и в 1965—1966 гг. занимал пост председателя Совета директоров Техниона.
  • Scores of Technion faculty members provided technological assistance to various countries worldwide, often under the auspices of United Nations agencies.
    Многие члены факультетов оказывают техническую помощь в различных странах по всему миру, часто под эгидой учреждений ООН.
  • From 1979 to 1986, Librescu was Professor of Aeronautical and Mechanical Engineering at Tel Aviv University and taught at the Technion in Haifa.
    С 1979 по 1986 Либреску был профессором аэронавтики и механики в Тель-Авивском университете и преподавал в Израильском технологическом институте в Хайфе.
  • On a visit to the Technion in 1923, Albert Einstein planted one of the palm trees in the courtyard, which can still be seen today.
    Во время своего визита в Технион в 1923 г. Альберт Эйнштейн посадил пальмовое дерево во дворе, которое можно увидеть и сегодня.
  • The establishment of the Samuel Neaman Institute for Advanced Studies in Science and Technology at the Technion in 1978 further encouraged the interaction of academia, industry and government.
    Создание в 1978 году Института Самуэля Нимана по передовым исследованиям в науке и технологиях усилило совместную деятельность между академией, промышленностью и правительством.
  • He received numerous prestigious accolades for his individual achievements and industry contributions, including an honorary Doctor of Science from the Technion – Israel Institute of Technology, which he received in June 2005.
    Он получил множество престижных наград за свои индивидуальные достижения и вклад отрасли, в том числе почетного доктора наук Техниона в июне 2005 года.
  • Von Kármán put Parsons in touch with Herbert T. Rosenfeld, President of the Southern Californian chapter of the American Technion Society—a Zionist group dedicated to supporting the newly created State of Israel.
    Фон Карман познакомил Парсонса с Гербертом Розенфельдом являвшимся президентом южно-калифорнийского отделения Американского технического общества — сионистской группы, которая активно выступала в поддержку воссозданного Государства Израиль.
  • The cornerstone-laying of the Hebrew University of Jerusalem took place on Tu BiShvat 1918; the Technion in Haifa, on Tu BiShvat 1925; and the Knesset, on Tu BiShvat 1949.
    Закладка краеугольного камня Еврейского университета в Иерусалиме состоялась на Ту би-Шват 1918 года; Техниона в Хайфе — на Ту би-Шват 1925 года; а Кнессета — на Ту би-Шват 1949 года.
  • The museum, established in 1983, is housed in a historic building that was designed as the first home of the Technion — Israel Institute of Technology, until it relocated to its current campus.
    Музей, основанный в 1984 г., расположен в исторических зданиях Хайфы — старом зданииТехниона, которое было построено для израильского технологического института пока он не переехал в современный кампус.
  • To date, 32 Arab lecturers teaching at various universities and at the Technion have been absorbed by means of Maof Fund grants, making up about 50% of all Arab lecturers in these institutions.
    В настоящее время за счет грантов фонда "Маоф" было ассимилировано 32 лектора из числа арабов, преподающих в самых различных университетах и в Технионе, причем они составляют 50% всех преподавателей-арабов в этих заведениях.
  • The Commission is headed by retired Justice of Israel ' s Supreme Court Yaakov Turkel, joined by Professor Shabtai Rosenne, a leading expert in international law, and Amos Horev, a retired general and former president of the Technion -- Israel Institute of Technology.
    Комиссию возглавил бывший член Верховного суда Израиля Яков Туркель, а в ее состав входят профессор Шабтай Розен, ведущий эксперт по международному праву, и Амос Хорев, отставной генерал и бывший ректор Техниона-Израильского института технологии.