English
Вход Регистрация

undac примеры

undac перевод  
ПримерыМобильная
  • The usefulness of the UNDAC teams and IFRC rapid intervention teams were noted.
    Отмечалась полезность групп ЮНДАК и групп быстрого реагирования МФККП.
  • UNDAC teams have successfully assisted in responding to numerous disaster situations.
    Группы ЮНДАК успешно помогают в осуществлении мер в связи с многочисленными стихийными бедствиями.
  • In particular, the report refers to the earlier work of UNDAC experts.
    В частности, в этом докладе делаются ссылки на ранее проделанную работу экспертами ЮНДАК.
  • UNEP is integrated into the UNDAC mechanism through the Joint Unit.
    ЮНЕП через Совместную группу в настоящее время в полной мере включена в состав этого механизма.
  • The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator's office and from the UNDP emergency fund.
    После этого ЮНДАК получила поддержку от Отделения Координатора-резидента и из чрезвычайного фонда ПРООН.
  • The UNDAC team stressed the importance of open meetings to bring together government, donors and operational agencies.
    Группа ЮНДАК подчеркнула важное значение открытых заседаний с участием правительства, доноров и оперативных учреждений.
  • A similar arrangement was established in Beira, with UNDAC support, to serve the Buzi and Save areas.
    Аналогичный механизм был создан в Бейре при поддержке ЮНДАК для обслуживания районов Бузи и Сави.
  • The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator ' s office and from the UNDP emergency fund.
    После этого ЮНДАК получила поддержку от Отделения Координатора-резидента и из чрезвычайного фонда ПРООН.
  • The UNDAC teams issued cross-sectoral situation reports that were sent to the Office in Geneva on a regular basis.
    ЮНДАК выпускали межсекторальные оперативные сводки, которые регулярно направлялись в отделение Управления в Женеве.
  • Members of the UNDAC team are permanently on stand-by for deployment on relief missions anywhere in the world.
    Члены группы ЮНДАК постоянно готовы к отправке в любой регион планеты в составе миссий по оказанию чрезвычайной помощи.
  • In 2010, the UNDAC team organized two disaster response preparedness missions and conducted 10 emergency missions.
    В 2010 году группа ЮНДАК организовала две миссии по обеспечению готовности к реагированию на бедствия и осуществила 10 чрезвычайных миссий.
  • UNDAC focuses on natural disasters and as a result has a long history of dealing with secondary disease.
    Поскольку деятельность ЮНДАК сосредоточена главным образом на стихийных бедствиях, ею накоплен обширный опыт решения проблем, связанных со вторичной заболеваемостью.
  • These provide technical and subsistence support to UNDAC teams in the field such as the International Humanitarian Partnership, the Asia-Pacific Humanitarian Partnership, and the Americas Support Team.
    К ним относятся Международное гуманитарное партнерство, Азиатско-тихоокеанское гуманитарное партнерство и Американская группа поддержки.
  • In particular, the establishment of a regional UNDAC team for the Caribbean and the posting of regional disaster response advisers to Central America and Southern Africa were welcomed.
    В частности, с удовлетворением отмечалось учреждение региональной группы ЮНДАК и назначение региональных советников по ослаблению последствий стихийных бедствий в Центральной Америке и южной части Африки.
  • Following the establishment of improved systems in INGC and the launch on 23 February of the first international appeal on emergency relief and rehabilitation, the UNDAC team left on 24 February.
    После создания усовершенствованных систем в НИЛПСБ и первого международного призыва о чрезвычайной помощи и восстановлении 23 февраля группа ЮНДАК выехала из страны 24 февраля.
  • In a letter to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator dated 20 July 2004, the Prime Minister of Mongolia expressed his appreciation for the UNDAC mission and the report.
    В письме на имя заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи от 20 июля 2004 года премьер-министр Монголии выразил признательность за направление ЮНДАК и представление доклада.
  • Based on past experience, it is estimated that more than half of the disasters will call for a field mission, including the dispatch of an UNDAC stand-by team to an actual disaster site, fully equipped with telecommunications capability.
    С учетом прошлого опыта предполагается, что в более чем половине случаев потребуется направление миссий на места, включая направление в район фактического бедствия резервной группы ЮНДАК, полностью оснащенной аппаратурой дальней связи.