English
Вход Регистрация

zerah примеры

zerah перевод  
ПримерыМобильная
  • And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him.
    И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару.
  • And his name was called Zerah.
    И НАРЕКЛИ ЕМУ ИМЯ ЗЕРАХ.
  • 4 And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
    4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
  • And Achar, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
  • And Achar, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    сын Хармия, сын Завдия, сын Зары, из колена Иудина.
  • And Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    И Господь выбрал Ахана, сына Хармия, сына Завдия, сына Зары.
  • 4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah . All the sons of Judah were five.
    4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
  • Did not Achan, the son of Zerah, do wrong about the cursed thing, causing wrath to come on all the people of Israel?
    сделал преступление, взяв от заклятого, но гнев был на все общество Израилево?
  • Did not Achan, the son of Zerah, do wrong about the cursed thing, causing wrath to come on all the people of Israel?
    сделал преступление, взяв из заклятого, а гнев был на все общество Израилево?
  • Did not Achan the son of Zerah commit a trespass concerning the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel?
    сделал преступление, взяв от заклятого, но гнев был на все общество Израилево?
  • Did not Achan the son of Zerah commit a trespass concerning the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel?
    сделал преступление, взяв из заклятого, а гнев был на все общество Израилево?
  • Didn't Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? That man didn't perish alone in his iniquity.'"
    Но гн?въ былъ на все общество Израилево; не одинъ онъ умеръ за свое беззакон?е.
  • Then the house of Zabdi came forward man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    И Господь выбрал Ахана, сына Хармия, сына Завдия, сына Зары.
  • 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    18 велел подходить семейству его по одному человеку,и указан Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
  • 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    18 велел подходить семейству его по одному человеку, и указан Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
  • 18 and he brought near his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    18 велел подходить семейству его по одному человеку,и указан Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
  • 20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
    20 не один ли Ахан, сын Зары, сделал преступление, взяв из заклятого,а гнев был на все общество Израилево? не один он умер за свое беззаконие.
  • 18 And he brought his household household man by man; and Achan, the son son of Carmi, the son son of Zabdi, the son son of Zerah Zerah, of the tribe tribe of Judah Judah, was taken.
    18 велел подходить семейству его по одному человеку,и указан Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
  • 18 And he brought his household household man by man; and Achan, the son son of Carmi, the son son of Zabdi, the son son of Zerah Zerah, of the tribe tribe of Judah Judah, was taken.
    18 велел подходить семейству его по одному человеку,и указан Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
  • 20 Did not Achan the son son of Zerah Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation congregation of Israel Israel? and that man man perished not alone in his iniquity iniquity .
    20 не один один ли Ахан, сын Зары, сделал преступление, взяв из заклятого,а гнев был на все общество Израилево? не один один он умер за свое беззаконие беззаконие .
  • Больше примеров:   1  2