дух на китайском
"дух" это"дух" перевод"дух" примеры
- 名词 精神
气概
勇气
心情
情绪
实质
, -а或-у〔阳〕⑴精神,灵魂. Мат`ерия есть перв`ичное, а ~ втор`ичное. 物质是第一性的,精神是第二性的。⑵精神;气概,勇气. революци`онный ~革命精神. ~ в`ойска士气. б`одрый ~ом 精神饱满的. собр`аться с ~ом鼓起勇气. Не хват`ает ~а. 勇气不足。⑶〈转〉精神(实质),本性,特性;习气,思想作风. ~ зак`она法律的精神实质. ~ уч`ения М`аркса马克思学说的精髓. ~ вр`емени时代精神. к`астовый ~派性. ~ реш`ительной см`елости勇敢果断的思想作风. ⑷鬼神,神灵. д`обрый ~菩萨. г`орные ~и山神. Злой(或неч`истый) дух魔鬼. Свят`ой дух圣灵. Свят`ым д`ухом (узн`ать) 〈口,谑〉不知从哪个神秘的地方(得知). Не в д`ухе 1)情绪不好;2)(接动词原形)不愿做…;没情绪做…Пасть д`ухом灰心丧气,失望. Не п`адать д`ухом不灰心,不气馁. Располож`ение(或состо`яние) д`уха心
- во́здух: 空气
- дух вод: 游奕
- дух гор: 嶽神
- дух цзо: 左神
- дух цзу: 祖神
- дух1: -а或-у〔阳〕⑴〈口〉(常用于固定词组中)呼吸. зата`ить ~屏住呼吸. ~ захв`атывает. 喘不过气来。⑵〈口〉空气. лесн`ой ~林中空气. дыш`ать ~ом呼吸空气. ⑶〈口〉气氛,环境. ~ др`ужбы友好气氛. ~ те`атра戏院的环境. ⑷〈俗〉气味. тяжлый ~难闻的气味. ⑸(用作副)д`ухом〈俗〉1)飞快地. ~ домч`
- дух2: -у〔阳〕〈旧〉: на дух`у忏悔. как на дух`у〈口〉坦率地,毫无隐瞒地.
- духа: 名词 出气孔
- духан: 〔阳〕(高加索和近东的)小酒馆,小饭馆.
- духи: 名词 香水, -`ов〔复〕香水.
- духи́: 香水香味
- духом: 〔副〕〈口〉立刻;迅速. ~ домч`али. 迅速赶到。
- духоу: 都候
- духче: 杜赫切
- духы: 香水
Примеры
- 另一方面,交出武器又有违停战精神。
С другой стороны сдача оружия нарушала дух перемирия. - 但是,蛮力将不会扼杀他们的精神。
Однако жестокой силе не удастся сломить его дух. - 决议草案的精神和措辞是积极的。
Дух и формулировки данного проект резолюции являются позитивными. - 在中国,奥林匹克精神已深入人心。
Олимпийский дух получил широкое распространение среди китайского народа. - 媒体的扩展导致出现全球消费主义。
Активизация средств массовой информации вызывает глобальный дух потребительства. - 这也是第46条所体现的共识的精神。
Именно этот дух консенсуса и отражен в статье� 46. - 志愿精神远远超出社会的移民部分。
Дух добровольчества выходит далеко за рамки иммиграционного сектора. - 当时普遍存在的精神和动力已经退化。
Твердый дух и мотивация, преобладавшие в тот период, иссякли. - 我们必须保持这种对话和合作精神。
Нам необходимо сохранить этот дух диалога и сотрудничества. - 但是,非洲国家有着一个新的精神。
Однако во многих африканских странах присутствует новый дух.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5