забыть на китайском
"забыть" это "забыть" перевод "забыть" примеры
动词 忘记 遗忘 , -б`уду, -б`удешь; -б`удь; -б`ы-тый; -б`ыв〔完〕забыв`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(кого-что, о ком-чм, про кого-что或接动词原形)忘记,忘掉,忘却;不再想,不再提. ~ `адрес忘记地址. ~ друз`ей忘掉朋友. ~ о (чьей) пр`осьбе忘记…的请求. ~ о сне и п`ище废寝忘食. ~ спрос`ить忘了问. ~ в`ыключить (свет, газ, р`адио) 忘记闭(灯、瓦斯炉、收音机). Заб`удем пр`ошлое. 我们别再提过去的事啦。Заб`удем н`ашу сс`ору. 我们吵架的事就别再放在心上了。⑵кого-что忘带,忘拿;遗忘. ~ очк`и忘带眼镜. ~ бил`ет忘带票. Он ~`ыл портф`ель в трамв`ае. 他把皮包忘在电车里了。⑶кого-что或о чм忽视,不注意. ~ прил`ичие不注意礼貌. ~ с`овесть昧良心. Заб`ыть дор`огу куда不再去(某处). Заб`ыть д`умать о ком-чм不再想;不再把…放在心上. Заб`ыть чью或какую хлеб-сол@забыться@动词 处于昏迷状态 微睡 沉思 , -б`удусь, -б`удешься; -б`удься〔完〕забыв`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴打瞌睡,打盹儿. ~ кор`отким сном睡一小会儿. ⑵想得出神,沉思. ~ в мечт`ах沉入幻想中. ⑶〈口〉失去自制力,忘乎所以;失态;放肆. Он спос`обен в мин`уту гор`ячности ~б`ыться. 一动肝火他就不能控制自己。⑷被遗忘,忘掉. `Это мной не ~`удется. 这件事我不会忘掉。⑸(只用未)处于昏迷状态. быть в забытьи : 昏迷быть забытым : 屚泯弃堕失传забыться : 瞌睡出神假寐小睡想入非非забытьё : 梦幻遐思не забыть : 忘不了позабыть : -б`уду, -б`удешь; -б`ытый〔完〕позабыв`ать, -`аю, -`аешь〔未〕(кого-что, о ком-чём,接补语从属句或动词原形)〈口〉忘记,忘掉,遗忘. ~ и сон и п`ищу废寝忘食. ~ об обещ`ании忘记诺言. ~ взять кн`игу忘记带书.быть забитым : 蒙塞压满вдруг забыть : 顿忘забыть жену : 徙宅忘妻забыть о верше : 得鱼忘筌забыть обо всём : 忘怀перезабыть : -б`уду, -б`удешь; -б`ытый〔完〕кого-что〈口〉忘记(全部、许多). Что знал, всё ~л. 知道的全都忘了。подзабыть : -б`уду, -б`удешь; -б`ытый〔完〕подзабыв`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что〈口〉忘却一些,记不清楚. Мн`огое я ~`ыл. 许多事情我都记不清楚了。позабыть об ин : 忘郢полузабытьё : 单六о -ть`е, в -ть`и〔中〕半失去知觉状态,迷迷糊糊状态.
Примеры 若有需要,还可搭配开启勿扰模式。 В случае необходимости они могли и забыть разногласия. 一直被会梦见姐姐的恶梦所烦扰。 Семья надеется забыть о кошмаре, произошедшем с ними. “我不能忘记路易斯,他是我的朋友。 «Я не могу забыть Луиса; он был моим другом. 他们本应忘记数以千计的死伤者。 Им следовало бы забыть о тысячах убитых и раненых. 世界决不能忘记那场悲剧的规模。 Человечество не должно забыть масштабов этой трагедии. 歌曲的歌词则敘說了完美的初次约会。 Можно забыть, какой песня была изначально. 他们必须鼓足勇气做到宽恕和忘却。 Они должны проявить мужество ради того, чтобы забыть и простить. 联合国不应该允许遗忘西撒哈拉问题。 Организация Объединенных Наций не должна позволить забыть вопрос Западной Сахары. 十年[后後],我依然记得他们的面孔。 Десять лет спустя я не могу забыть их лица. Больше примеров: 1 2 3 4 5