забыть перевод на английский
"забыть" это "забыть" на китайском "забыть" примеры
несовер. - забывать; совер. - забыть (кого-л./что-л. ) 1) forget 2) (оставлять) leave behind ∙ себя не забывать сов. см. забывать. забытье : ср. unconsciousness, swoon (обморок); drowsiness, slumber (дремота); reverie (мечтательность); frenzy (безумие)unconsciousness, swoon ; drowsiness ; slumber ; reverie ; frenzy ;забыться : несовер. - забываться; совер. - забыться возвр.1) (засыпать) nap, doze, drop off; lose consciousness, become conscious (терять сознание)2) be lost in reverie/thought, sink into a reverie/thought3) fзабытьё : с.1. (неполная потеря сознания) (state of) semi-consciousness;2. (полусон) trance, drowsiness;3. (глубокая задумчивость) reverie, muse, (fit of) abstraction;4. (сильное возбуждение) transport.позабыть : несовер. - позабывать; совер. - позабыть (кого-л./что-л. ); разг. forget (about)сов. ( вн. , о пр. ) forget* (all about) (smb., smth.).забытая во тьме : Left in Darknessперезабыть : совер.; (кого-л./что-л. ); разг. forgetforgetподзабыть : совер.; (кого-л./что-л. ); разг. forget partially я подзабыл русский язык ≈ my Russian is a little rustyполузабытье : ср. semi-consciousness; half-conscious statesemi-consciousnessполузабытьё : полузабыть|ё - с. semi-consciousness; он лежал в ~и he was lying in a state of semi-consciousness.приказано забыть : Ordered to Forgetзабыть и вспомнить : Kicking and Screaming (1995 film)забытие : syncopeзабытый : прил.; прич. от забыть lost; forgotten (заброшенный)1. forgotten;2. (заброшенный) neglected;3. (оставленный где-л.) lost.забыть палермо (фильм) : The Palermo Connectionникогда не забыть : Never Forget (1991 film)
Примеры Fancy forgetting that I had such a sister.забыть о том, что у меня такая сестра. A woman said something that I found unforgettable. Я никак не могу забыть слова, сказанные одной женщиной. We cannot afford to brush them aside forever. Мы не можем позволить себе забыть о нем навсегда. We will be living with that for some time. Нам еще долго не удастся забыть эти события. Their sacrifice cannot and shall not be forgotten. Мы не можем забыть и не забудем эти жертвы. Forget the rest of the work for tonight. На сегодняшний вечер о любой работе можно было забыть. Looking at him once the form cannot be forgotten. Испытав один раз, человек не может этого забыть. One should not overlook the text presented in pictures. Не следует также забыть текст, отображаемый на картинках. But shall we not put aside our quarrel? Но не забыть ли нам нашу ссору? I needed to get away from his death. Мне нужно было забыть о его смерти. Больше примеров: 1 2 3 4 5