Вход Регистрация

под- на китайском

Голос:
"под-" это"под-" перевод"под-" примеры
ПереводМобильная

  • под:    介词
  • под одно:    拢统
  • подвод:    名词 供给横支架拉接地拉平引线馈电线引导移近引近领到带到输送进刀浇注〔阳〕见подвест`и.
  • подрод:    [生]亚属
  • подход:    名词 进近进场着陆接近方法途径进近净空态度见解门径通路进场进站通道手段诡计〔阳〕⑴见подойт`и. ⑵通路,途径. уд`обный ~ к рек`е到河边去的方便途径. на ~ах к г`ороду在通往城市的(各条)路上. ⑶(对待…的)态度,立场;(看事物的)角度;(处理、解决…的)方法. пр`авильный ~ к д`еду对事情的正确态度. кл`ассовый ~
  • подпол:    〔阳〕〈俗〉= подп`олье①解.
  • подпор:    名词 增压增高水头回水
  • аподи:    阿波迪
  • из-под:    介词
  • на-под:    在下面
  • по воде:    水路
  • по моде:    入时随溜儿
  • по́вод:    缰绳借口动机
  • повод:    名词 缰绳理由口实借口〔阳〕理由,口实,借口,岔子. без вс`якого ~а毫无理由,平白无故地. ~ к войн`е战争的导火线. найт`и ~ для мщ`ения找岔子报复. По п`оводу〔前〕(二格)1)关于;就…разгов`ор по п`оводу н`овой кн`иги就一本新书进行的谈话;2)由于;因为;为了. вечер`инка по п`о
  • под но́ги:    脚下
Примеры
  • 因此,应在第2(b)项建议之末提及判例。
    Поэтому в конце под- пункта� b) рекомендации 2 следует включить ссылку на судебную практику.
  • 因此,应在第2(b)项建议之末提及判例。
    Поэтому в конце под- пункта b) рекомендации 2 следует включить ссылку на судебную практику.
  • 环境基金还提供相对少量的资金,帮助各国制订和开发供环境基金理事会审议的项目。
    ГЭФ также выделяет относительно небольшие суммы в порядке помощи странам в деле под- готовки и разработки проектов, представляемых на рассмотрение его Совета.
  • 下表是工发组织如果能在某国工业发展框架范围内支助该国发展努力的示意图。
    В приводимой ниже диаграмме дается схематиче-ский обзор того, каким образом ЮНИДО может под- держивать усилия отдельных стран в области развития на основе собственных рамок промышленного разви-тия.