под1 на китайском
- (подо) 〔前〕(四格、五格)I(四格)⑴往…下面;从…下面. пост`авить ~ стол放到桌子下面. войт`и ~ нав`ес走到屋檐下面. подлож`ить ем`у п`од голову под`ушку往他脑袋底下塞枕头. идт`и п`од гору往山脚下走. подд`ерживать (кого) п`од руки架着…的双臂. ⑵(常与взять, отд`ать, поп`асть等连用)置于…(状态中). взять ~ сво`ю защ`иту置于自己的保护之下. поп`асть ~ ар`ест遭到逮捕. взять (кого) ~ наблюд`ение把…监视起来. отд`ать ~ суд送交法庭审判. ⑶接近(某地). по`ехать ~ г`ород Шэнь`ян到沈阳城下. подскак`ать ~ с`амую кр`епость骑马直趋城堡脚下. ⑷…前夕;(与`утро, в`ечер, `осень等连用)快到…时;将近…岁. ~ `осень临近秋天. стар`ик лет ~ шестьдес`ят年近花甲的老人. ⑸在…伴奏下,在…声中. ~ гор`ячие аплодисм`енты在热烈的掌声中. петь ~ ро`яль钢琴伴唱. пис@подёнка@[动]蜉蝣
<复>蜉蝣目
,复二-нок〔阴〕〈动〉蜉蝣.
- повод1: ,单六о -е, в (на) -`у, 复-в`одья, -ьев, -ьям〔阳〕缰绳. вест`и л`ошадь на ~`у 牵着马走. Быть на повод`у у кого受…支配;听从…摆布;听命于…На повод`у(用作前)(二格)受…影响;屈从于(多为不良的现象). на повод`у плох`их прив`ычек屈从于不良习惯.
- поддеть1: -`ену, -`енешь; -`етый〔完〕поддев`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что挑起,钩上来,叉起来. ~ в`илами в`орох с`ена用叉子把一堆干草挑起来. ⑵(кого或无补语)〈转,口〉(抓住对方的话柄、错误)挖苦,嘲笑. л`овко ~ прот`ивника в сп`оре在争论时巧妙地抓住话柄挖苦对方.
- подводный1: 〔形〕大车的,马车的. Подв`одная пов`инность〈史〉大车官差.
- поводить1: 〔未〕见повест`и.
- погодный1: 〔形〕天气的. ~ые усл`овия天时,气候条件.
- подавить1: -авл`ю, -`авишь; -`авленный〔完〕подавл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕⑴кого-что镇压,扑灭,平息;压制住,压下去;〈转〉抑制,忍住. ~ контрреволюци`онные мятеж`и平息反革命叛乱. ~ огнём батар`ею прот`ивника用火力压制住敌人的炮火. ~ смех忍住笑. ⑵кого чем压倒,超过…
- подметать1: -`аю, -`аешь; -мётанный〔完〕подмётывать, -аю, -аешь〔未〕что(从下面、从里面用大针脚)缀上. ~ подкл`адку к пальт`о把里子缀到大衣上.
- 1 год: 1年
- уход1: 〔阳〕见ух`аживать.
- пол1: ,复-ы, -`ов, -`ам〔阳〕性,性别. ж`енский ~女性. л`ица об`оего ~а一些男男女女. без разл`ичия ~а и в`озраста不分性别和年龄. Прекр`асный(或сл`абый, н`ежный...)пол〈谑〉女人们;女性. С`ильный пол〈谑〉男人们;男性.
- поп1: -`а〔阳〕(打棒游戏中打倒后压在界线上的)应重新竖起的木棒. На поп`а (пост`авить, стать)〈俗〉直着;竖着;立着;戳着. пост`авить б`очку на поп`а把木桶立着放.
- пост1: -`а,单六о -`е, в -`у或-`е〔阳〕⑴斋戒;斋期. ⑵〈转〉节制. в`ынужденный ~节食.
- великий поход-1: 长征一号系列火箭
- подёргивать1: 〔未〕见подёрнуть.
- подёргиваться1: 〔未〕见подёрнуться.