任何变质都会使无效弹比例升高。 Любая такая порча может приводить к повышению коэффициента отказа.
对自我维持物品的损失或损坏,联合国不予补偿。 Утрата или порча имущества, предоставляемого в порядке самообеспечения, не подлежит компенсации Организацией Объединенных Наций.
对自我维持物品的损失或损坏,联合国不予补偿。 Утрата или порча имущества, предоставляемого в порядке самообеспечения, не подлежит возмещению Организацией Объединенных Наций.
对自我维持物品的损失或损坏,联合国不予偿还。 Утрата или порча имущества, предоставляемого в порядке самообеспечения, не подлежит компенсации Организацией Объединенных Наций.
然而,最[后後]会出现小孔,所含的弹药随之迅速退化。 Ну а в конечном счете произойдет их перфорация, а соответственно, и будет происходить быстрая порча содержимого боеприпасов.
在运输过程中的损失或损坏,将由做出运输安排的一方负责赔偿。 Утрата или порча при транспортировке 22. Материальную ответственность за утрату или порчу имущества во время транспортировки несет сторона, организующая транспортировку.
然而,最[后後]会出现小孔,所含的弹药随之迅速退化。 爆炸物成分。 Ну а в конечном счете произойдет их перфорация, а� соответственно, и будет происходить быстрая порча содержимого боеприпасов.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。 Удержание, сокрытие, порча или уничтожение удостоверений личности или проездных документов также наказуемы.
由于食品的运送和贮存发生耽搁,因此,对供应搭配和发放时间做了必要的调整。 Задержка в доставке продуктов питания и порча запасов обусловили необходимость модификации ассортимента продовольственных наборов и графиков распределения.
(e) 损坏罪也非常常见,规定这一罪行对考古文物的保护尤为有益。 е) порча археологических объектов, которая осуществляется практически повсеместно и признание которой уголовно наказуемым деянием могло бы во многом способствовать обеспечению защиты этих объектов.