Вход Регистрация

роди́ть на китайском

Голос:
"роди́ть" это
ПереводМобильная
  • 生殖

    产生
    生育
  • броди́ть:    漫步徘徊漫游远足
  • родить:    动词 生分娩产生
  • бродить:    动词 游荡,徘徊,发酵,, -ож`у, -`одишь〔未〕⑴брест`и的不定向. ⑵〈转〉(思想、笑容等)掠过,闪过. М`ысли ~ят. 闪过一些念头。Ул`ыбка ~ит по лиц`у(或на лиц`е) . 脸上掠过一丝笑意。
  • бродить1:    -`одит〔未〕发酵(多指酒类). Вин`о ~ит. 酒在发酵。
  • городить:    -ож`у, -`одишь或-од`ишь〔未〕что⑴〈方〉(用木栅)圈上,围上. ⑵(常与чушь, ерунд`а, вздор等名词连用)〈口〉胡说八道. ~ гл`упости胡诌些蠢话. Что ты ~ишь?你胡诌些什么?⑶〈口〉把…胡乱堆放在一起. ‖городьб`а〔阴〕(用于①解). Огор`од город`ить〈口〉干徒劳无益的麻烦事;多此一举.
  • зародить:    -ож`у, -од`ишь; -ожднный (-н, -ен`а) 〔完〕зарожд`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что в ком使产生,引起(思想、感情等). ~ над`ежду (в ком) 使…产生希望.
  • народить:    -ож`у, -од`ишь; -ождённый (-ён, -ен`а) 〔完〕кого(二格)〈口〉生出,养出(若干、大量).
  • породи́ть:    生殖招致产生生育
  • породить:    动词 生生育引起产生, -ож`у, -од`ишь; -ождённый (-ён, -ен`а) 〔完〕порожд`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого〈旧〉生(育). ⑵кого-что〈转〉引起,产生. Изв`естие ~`ило мн`ого т`олков. 这一消息引起了纷纷议论。
  • проводи́ть:    送行执行导游欢迎度过发动度进行实行
  • проходи́ть:    超过过去过
  • роди́ться:    出生出世
  • родиться:    动词 出生诞生发生出产收成
  • уродить:    -ож`у, -од`ишь; -ождённый (-ён, -ен`а) 〔完〕урожд`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(不用一、二人称)что出产,生产,长出. Земл`я ~`ила хор`оший урож`ай. 土地长出了好庄稼。⑵кого〈口〉生,养.
  • проходить под:    打穿打穿儿