Вход Регистрация

一遭 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:yīzāo
    1) кругом, вокруг
    2) раз, разок
  • 一遭儿:    pinyin:yīzāor1) кругом, вокруг2) раз, разок
  • 第一遭:    впервые
  • 一道货:    pinyin:yīdàohuòдиал. товар одного сорта (обр. в знач.: одного поля ягода)
  • 一道菜:    блюдо
  • 一道箍儿:    pinyin:yīdàogūrостолоп, тупица
  • 一部:    pinyin:yībù1) частичный, отчасти2) юр. частный
  • 一道烟儿:    pinyin:yīdàoyānr(как) струя дыма, как дым (обр. в знач.: растаять, исчезнуть бесследно)
  • 一部关於糖的电影:    Сахар (фильм, 2014)
  • 一道烟:    pinyin:yīdàoyān(как) струя дыма, как дым (обр. в знач.: растаять, исчезнуть бесследно)
  • 一部分:    подмножествопорцияместодо́ляпо́рциячастьдоля
Примеры
  • 日本是唯一遭受核轰炸的国家。
    Япония является единственной страной, которая пострадала в результате атомных бомбардировок.
  • 日本是唯一遭受过原子弹轰炸之苦的国家。
    Япония является единственным государством, которое пострадало в результате атомной бомбардировки.
  • 饱含对我们生活的世界如何圆满走一遭的提问。
    Он говорит о том, в каком сумасшедшем мире мы живём.
  • 我们希望看到这一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
    Мы желаем лучшего будущего многострадальному народу.
  • 如果其组成部分之一遭到削弱,整个制度就会失去平衡。
    Стоит ослабить один из ее составных элементов, чтобы разбалансировалась вся система.
  • 艾希曼成为以色列历史上唯一遭到法庭判处死刑的人。
    Тувианский стал первым из двух человек, казнённых по приговору суда за всю историю Израиля.
  • Lamya ' 不是唯一遭受这种苦难的女孩。
    Ламия была не единственной девушкой, перенесшей подобные страдания.
  • 特派团访问了Kutum及其医院这一遭叛乱分子袭击的现场。
    Миссия посетила Кутум и находящуюся там больницу, которая подверглась нападению повстанцев.
  • 作为唯一遭受过原子爆炸的国家,日本一贯将核裁军当作头等大事。
    Япония как единственная страна, пострадавшая в результате атомной бомбардировки, последовательно уделяет ядерному разоружению первостепенное внимание.
  • 作为唯一遭受原子弹轰炸的国家,日本一直极力敦促核灾难不再重演。
    Япония убеждена в том, что следует сделать все возможное для предотвращения его повторения.
  • Больше примеров:  1  2  3  4