Вход Регистрация

丁点儿 перевод

Голос
ПереводМобильная
  • pinyin:dīngdiǎnr
    диал. ничтожно малый, мизерный
  • 丁点:    pinyin:dīngdiǎnдиал. ничтожно малый, мизерный
  • 一丁点儿:    pinyin:yīdīngdiǎnrнемного, чуть-чуть; крохотный кусочек, капелька
  • 点儿:    pinyin:diǎnr1) точка; капля; пятнышко2) перен. немножко, чуть-чуть; кое-какой3) судьба, удел; везенье4) суффикс уменьшительной и сравнительной степени прилагательного и наречия
  • 一丁点:    pinyin:yīdīngdiǎnнемного, чуть-чуть; крохотный кусочек, капелька
  • 一点儿:    [yīdiǎnr] немного; чуть-чуть; слегка; чуточку
  • 争点儿:    pinyin:zhēngdianrчуть-чуть не...; едва не...; ещё бы немного ― и...
  • 原点儿:    pinyin:yuándiǎnr1) исходная (начальная) точка; исходный пункт2) уст. возбудитель (судебного дела), истец
  • 地点儿:    pinyin:dìdiǎnr(географический) пункт; точка; место
  • 差点儿:    [chàdiǎnr] 1) чуть похуже, немного хуже 2) чуть не, едва не
  • 慢点儿:    pinyin:màndiǎnrпомедленнее!, потише!, не торопись!, постой!
  • 指点儿:    pinyin:zhǐdiǎnrопознавать, обличать, уличать (напр. ответчика на очной ставке)
  • 掉点儿:    pinyin:diàodiǎrпадающие капли (дождя); накрапывать
  • 早点儿:    pinyin:zǎodiǎrсм. 早點 3)
  • 有点儿:    [yǒudiǎnr] немного; чуть-чуть
  • 油点儿:    pinyin:yóudiǎnrсальное пятно (напр. на одежде)
Примеры
  • 他已经失去证明他那怕有一丁点儿尊严、羞耻和道德的机会。
    Он упустил возможность проявить хоть каплю достоинства, совести и этики.
  • 他已经失去证明他那怕有一丁点儿尊严、羞耻和道德的机会。
    Время президента Буша на исходе.